扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當前位置: > 投稿>正文

石垢:指痛風石。的英文,英語,chalkstone是什么意思,chalkstone中文翻譯,chalkstone怎么讀、發(fā)音、用法及例句

2025-09-14 投稿

?chalkstone

chalkstone 發(fā)音

[['tʃɔ:kstəun]]

英:  美:

chalkstone 中文意思翻譯

常見釋義:石垢:指痛風石。

n.[病理]痛風石;[病理]白堊塊

chalkstone 詞性/詞形變化,chalkstone變形

動詞過去式: chalked |動詞過去分詞: chalked |動詞現(xiàn)在分詞: chalking |名詞: chalkiness |動詞第三人稱單數(shù): chalks |形容詞: chalky |

chalkstone 短語詞組

1、chalkstone a/b n. ─── 乙等(成績);英語字母的第二個字母

2、chalkstone blvd ─── 白堊石大道

3、chalkstone st ─── 白堊石街

4、chalkstone mosaic ─── 白堊石馬賽克

5、chalkstone ri ─── 白堊石ri

chalkstone 相似詞語短語

1、chalks off ─── 粉筆

2、chockstones ─── n.塞石,穩(wěn)固地卡在裂縫中的石塊

3、camstone ─── n.堅白石灰?guī)r;漂白泥

4、chalk line ─── 粉線;墨線

5、Blackstone ─── n.百仕通集團(即黑石集團,全球最大私募基金公司);布萊克斯通(英國前文化部長);黑石鎮(zhèn)(美國馬薩諸塞州的一個鎮(zhèn))

6、capstone ─── n.頂石;頂點

7、chalkstripe ─── 粉筆

8、chalkstones ─── n.[病理]痛風石;[病理]白堊塊

9、chockstone ─── n.塞石,穩(wěn)固地卡在裂縫中的石塊

chalkstone 常見例句(雙語使用場景)

1、The building is clad in a light chalkstone, which gives it an almost ethereal appearance. ─── 建筑外表面的材料是石灰石,富于建筑潔凈的外觀。

2、Where chalkstone was of poor quality, better stones had to be used at the building corners (quoins) and openings. ─── 白堊塊質量很差,質量好的石頭都用于建筑的角落(【建】房屋的突角)和通道。

3、sharp, dense facade runs along the main avenue, leading to the heart of the area, while protruding, vertical slabs of chalkstone break the glass facade facing the water. ─── 沿著主街的立面鮮明而密集,延伸到該地區(qū)的中心位置。臨水立面的玻璃幕墻凸出一些垂直石灰石板。

4、A sharp, dense facade runs along the main avenue, leading to the heart of the area, while protruding, vertical slabs of chalkstone break the glass facade facing the water. ─── 沿著主街的立面鮮明而密集,延伸到該地區(qū)的中心位置。臨水立面的玻璃幕墻凸出一些垂直石灰石板。

在英語中有哪些類似我們成語的語句?

人性相通,所以文化相通。

中文和英文這兩種語言中,有很多諺語、俗語和成語的表達方式或含義相同或相似,可以互相對照翻譯。

我們也可以將這些相近的說法進行對照學習,更有趣味!部分諺語俗語的中英對照版本如下:

make a long story short. →長話短說

good for both sides →兩全其美

Kill two birds with one stone.→一舉兩得/一石二鳥

Practice makes perfect.→熟能生巧

When in Rome, do as the Romans do.→入鄉(xiāng)隨俗

Time and tide wait for no man.→時不我待

Pride comes before a fall.→驕兵必敗  

love me, love my dog.→愛屋及烏

Acts speak louder than words.→行勝于言

Birds of a feather flock together.→物以類聚,人以群分

Man proposes, god disposes.→謀事在人,成事在天

The finest diamond must be cut.→玉不琢,不成器

Two is company,but three is none.→兩個和尚抬水吃,三個和尚無水吃 

Enough is as good as a feast.→知足常樂

A friend in need is a friend indeed.→患難見真情

Look before you leap.→三思而后行

An young idler, an old beggar.→少壯不努力,老大徒傷悲

No sweat, no sweet.→一分耕耘,一分收獲/幾分汗水,幾分收成

Experience is the mother of wisdom.→實踐出真知/紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行

Speak of the devil, and he appears.說曹操,曹操到?!?/h1>

The grass is greener on the other side of the hill.這山望著那山高。 

Put the cart before the horse.本末倒置。

我是Isabella,國家一級英語翻譯,10年+專業(yè)翻譯經驗,若干國外暢銷書中文版譯者。愿我們通過英語學習擁抱更大的世界!

本站其他內容推薦

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關法律責任,不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。