扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

abstainers是什么意思,abstainers中文翻譯,abstainers怎么讀、發(fā)音、用法及例句

2025-09-06 投稿

abstainers是什么意思,abstainers中文翻譯,abstainers怎么讀、發(fā)音、用法及例句

?abstainers

abstainers 發(fā)音

英:[?b?ste?n?z]  美:[?b?ste?n?rz]

英:  美:

abstainers 中文意思翻譯

常見釋義:

n.節(jié)制者;戒酒者;棄權(quán)者

abstainers 詞性/詞形變化,abstainers變形

原型:abstainer

abstainers 相似詞語短語

1、abstain ─── v.(投票時)棄權(quán),放棄;避免,回避;自制,戒除

2、abstain from love ─── 戒除愛

3、abstained from ─── 放棄;戒絕

4、abstained by sin ─── 被罪禁錮

5、abstaining entirely ─── 完全棄權(quán)

6、abstaining from food ─── 禁食

7、abstains ─── v.(投票時)棄權(quán),放棄;避免,回避;自制,戒除

8、abstaining ─── v.自制;戒絕(abstain的現(xiàn)在分詞)

9、abstaining habits ─── 戒酒習(xí)慣

10、abstain from ─── 放棄;戒絕;v.戒,避免,棄權(quán); 禁忌

abstainers 常見例句(雙語使用場景)

1、"Drinkers typically tend to be more social than abstainers. " ─── “喝酒的人通常比不喝酒的人善于交際。”

2、The most shocking part is abstainers' mortality rates are higher than those of heavy drinkers. ─── 最讓人震驚的是文章稱不喝酒的人比酗酒的人早死的幾率要高。

3、Objective: To explore the relationship between self-admission and psychological health for drug abstainers. ─── 前言:目的:探討強制戒毒者自我接納與心理健康的關(guān)系。

4、Methods: Self Admission Questionnaire (SAQ) and Symptom Check List (SCL-90) are used to test 100 forced drug abstainers. ─── 方法:運用自我接納問卷(SAQ),癥狀自評量表(SCL-90)對100名強制戒毒者進行測試。

5、Maybe, but Skogen says he doesn't believe his study should encourage abstainers to become drinkers. ─── 也許吧!不過司科根說這項研究不應(yīng)該鼓勵戒酒者變成喝酒者。

6、But former drinkers were not systematically taken into account among current alcohol abstainers in these studies. ─── 但在該研究中,并未將之前喝酒的人系統(tǒng)地考慮進禁酒者之列。

7、The number of incoming abstainers has been going up at Roger Williams University in Bristol, R.I. ─── 在位于美國羅德島州布里斯托爾的羅杰·威廉姆斯大學(xué),不飲酒的新生人數(shù)已經(jīng)開始持續(xù)上升。

8、If abstainers try to be moderate, they spend a lot of time justifying why they should go ahead and indulge. ─── 如果戒斷者要去”適當(dāng)“,他們要花很多時間為自己應(yīng)該去放縱找理由。

9、The most shocking part? Abstainers' mortality rates are higher than those of heavy drinkers. ─── 最讓人震驚的問題是,戒酒者的死亡率要遠遠高于酗酒者。

英語使用場景

The number of incoming abstainers has been going up at Roger Williams University in Bristol, R.I.

Within 12 months the Moderation movement had collapsed and in 1835 the abstainers re-grouped under the banner of Total Abstinence.

Longer-range follow-ups at 3-8 years reflected increasing proportions of clients becoming total abstainers, and a consistent 10-outcomes.

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。