looms中文翻譯,looms是什么意思,looms發(fā)音、用法及例句
- 內(nèi)容導(dǎo)航:
- 1、looms
- 2、關(guān)于鄉(xiāng)愁的英語句子
1、looms
looms發(fā)音
英: 美:
looms中文意思翻譯
v.隱現(xiàn)(loom的三單形式);用織機(jī)織
n.織布機(jī)(loom的復(fù)數(shù))
looms雙語使用場景
1、Today Mars looms as humanity's next great terra incognita.───如今的火星織機(jī)作為人類的下一個偉大的未知領(lǐng)域隱約出現(xiàn)。
2、The poor writer is a visible writer, and a poor interaction designer looms with a clumsily visible presence in his software.───糟糕的作者是能夠看到的作者,一個糟糕的交互設(shè)計師在他的產(chǎn)品中展示其笨拙的存在。
3、Industrial Revolution, Dutch looms and the stocking knitting frame were first pioneered in London.───工業(yè)革命初期,荷蘭織布機(jī)和長襪針織機(jī)最先出現(xiàn)在倫敦。
4、If this sort of clarity prevails, it would be a silver lining on the dark cloud that now looms over the poor.───若這一明晰思路得以暢行,它將是穿透籠罩在窮人頭上那團(tuán)陰云的一線陽光。
5、In a country once regarded as a bottomless well of low-cost, ready-to-work, English-speaking engineers, a shortage looms.───印度曾被視為是價格低廉、隨時準(zhǔn)備工作并講英語的工程師的無底洞,但如今卻隱隱顯現(xiàn)出技術(shù)人才短缺的情況。
6、A double haunting presence looms throughout all the books: that of Algeria, where Camus was born, and of his mother, Catherine.───所有的書中都有兩個揮之不去的形象:加繆出生的阿爾及利亞和他的母親卡特琳娜。
7、Whether it would be the last one up the engineers' sleeves, as the single-atom limit looms, remains to be seen.───隨著單原子極限的逼近,這個辦法是否會成為工程師們的最后一招,人們將拭目以待。
8、Industrial Revolution didn't go so well for Luddites whose jobs were displaced by mechanized looms, but it eventually raised living standards and created more jobs than it destroyed.───工業(yè)革命對盧德分子來說并不那么有利,因為他們的工作被機(jī)械化的織布機(jī)取代了,而工業(yè)革命最終提高了生活水平,它創(chuàng)造了比它取代的更多的崗位。
9、They put all into their own pockets, and not a bit of thread was put at the empty looms as they did before.───這些都進(jìn)了他們自己的腰包,就像之前他們做的一樣,空空的紡織機(jī)上一根線都沒有。
looms相似詞語短語
1、blooms───n.(常指供觀賞的)花(bloom的復(fù)數(shù));v.開花;變得健康;繁榮;發(fā)亮,發(fā)光;給(透鏡)敷膜;把(金屬)軋成坯塊(bloom的第三人稱單數(shù))
2、loofs───n.手掌;n.(Loof)(瑞典、美)洛夫(人名)
3、loams───n.壤土;肥土(含有黏土、沙和有機(jī)物質(zhì)的土地);亞黏土;vt.用壤土填
4、slooms───貧民窟
5、loom───v.赫然聳現(xiàn),可怕地出現(xiàn);顯得突出,逼近;(不祥之事)似將發(fā)生;在織布機(jī)上織;n.織布機(jī);若隱若現(xiàn)的景象;n.(Loom)(瑞典)洛姆(人名)
6、looks───n.相貌;n.(Looks)人名;(英)盧克斯
7、glooms───n.昏暗;陰暗
8、dooms───判定;n.(Dooms)人名;(法)多姆
9、booms───繁榮;激增;增長;轟鳴聲;發(fā)出低沉洪亮的聲音
2、關(guān)于鄉(xiāng)愁的英語句子
1. 關(guān)于鄉(xiāng)愁英語詩句
關(guān)于鄉(xiāng)愁英語詩句 1.關(guān)于鄉(xiāng)愁的英語句子
Homesick— By Yu Guangzhong
鄉(xiāng)愁——余光中
When I was a child,my homesickness was a small stamp,Linking Mum at the other end and me this.
小時候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。
When I grown up, I remained homesick,but it became a ticket by which I sailed to and from my bride at the other end.
長大后,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票 ,我在這頭,新娘在那頭。
Then homesickness took the shape of a grave,Mum inside of it and me outside.
后來呀,鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?,我在外頭,母親在里頭。
Now I'm still homesick,but it is a narrow strait Separating me on this side and the mainland on the other.
而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一彎淺淺的海峽,我在這頭,大陸在那頭。
2.鄉(xiāng)愁英文版詩詞
Homesick
When I was a child, my homesickness was a small stamp
Linking Mum at the other end and me this.
When grown up, I
remained homesick, but it became a ticket
By which I sailed to and from
my bride at the other end.
Then homesickness took the shape of a
grave,?
Mum inside of it and me outside.
Now I'm still homesick, but it is a
narrow strait
Separating me on this side and the mainland on the other.
鄉(xiāng)愁
余光中
小時候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,母親在那頭。
長大后,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,新娘在那頭。
后來啊!鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?
我在外頭,母親在里頭。
而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,大陸在那頭。
3.《鄉(xiāng)愁》英文版
Nostalgia
鄉(xiāng)愁 ——余光中
When I was young, Nostalgia was a tiny stamp, Me on this side, Mother on the other side.
小時候 鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票 我在這頭 母親在那頭
When I grew up, Nostalgia was a narrow boat ticket, Me on this side, Bride on the other side.
長大后 鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票 我在這頭 新娘在那頭
But later on, Nostalgia was a low, low grave, Me on the outside, Mother on the inside.
后來啊 鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?我在外頭 母親在里頭
And at present, Nostalgia becomes a shallow strait, Me on this side, Mainland on the other side.
而現(xiàn)在 鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽 我在這頭 大陸在那頭
擴(kuò)展資料:
《鄉(xiāng)愁》賞析
在意象的擷取和提煉上,這首詩具有單純而豐富之美。鄉(xiāng)愁,本來是大家所普遍體驗卻難以捕捉的情緒,如果找不到與之對應(yīng)的獨特的美的意象來表現(xiàn),那將不是流于一般化的平庸,就是墮入抽象化的空泛?!多l(xiāng)愁》從廣遠(yuǎn)的時空中提煉了四個意象:郵票、船票、墳?zāi)埂⒑{。
它們是單純的,所謂單純,絕不是簡單,而是明朗、集中、強(qiáng)烈,沒有旁逸斜出意多文亂的蕪蔓之感;它們又是豐富的,所謂豐富,也絕不是堆砌,而是含蓄。有張力,能誘發(fā)讀者多方面的聯(lián)想。在意象的組合方面,《鄉(xiāng)愁》以時間的發(fā)展來綜合意象,可稱為意象遞進(jìn)?!靶r候”、“長大后”、“后來呵”、“而現(xiàn)在”,這種表時間的時序像一條紅線貫串全詩,概括了詩人漫長的生活歷程和對祖國的綿綿懷念,前面三節(jié)詩如同洶涌而進(jìn)的波濤,到最后轟然而匯成了全詩的九級浪。
《鄉(xiāng)愁》的形式美也令人矚目。它的形式美一表現(xiàn)為結(jié)構(gòu)美,一表現(xiàn)為音樂美?!多l(xiāng)愁》在結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出寓變化于傳統(tǒng)的美。統(tǒng)一,就是相對地均衡、勻稱;段式、句式比較整齊,段與段、句與句之間又比較和諧對稱。變化,就是避免統(tǒng)一走向極端,而追逐那種活潑、流動而生機(jī)蓬勃之美。
《鄉(xiāng)愁》共四節(jié)。每節(jié)四行,節(jié)與節(jié)之間相當(dāng)均衡對稱,但是,詩人注意了長句與短句的變化調(diào)節(jié),從而使詩的外形整齊中有參差之美。
《鄉(xiāng)愁》的音樂美,主要表現(xiàn)在回旋往復(fù)、一唱三嘆的美的旋律,其中的“鄉(xiāng)愁是--”與“在這頭……在那(里)頭”的四次重復(fù),加之四段中“小小的”、“窄窄的”、“矮矮的”、“淺淺的”在同一位置上的重疊詞運用,使得全詩低回掩抑,如怨如訴。而“一枚”、“一張”、“一方”、“一灣”的數(shù)量詞的運用,不僅表現(xiàn)了詩人的語言的功力,也加強(qiáng)了全詩的音韻之美。
4.表現(xiàn)思鄉(xiāng)之情的英文詩
.She tried to thrust back the little stabs of home-sickness. 她努力排遣涌上心頭的思鄉(xiāng)之情。
2.A letter from his wife set off in his mind an attack of homesickness. 他妻子的來信勾起了他的思鄉(xiāng)之情。3.The music aroused an intense feeling of homesickness in him.那首音樂激起他強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。
4.Keen longing for home & deep meaning of refining--interpreting ZHANG Han s "missing of water shield & weever";思鄉(xiāng)之濃情 脫俗之深意——解讀張翰的"莼鱸之思"5.They felt strong yearnings toward home. 他們封家鄉(xiāng)有著強(qiáng)烈的思念之情。6.a love-sick swain 害相思病的鄉(xiāng)村情郎7.Analysis of The Homesick Feelings of Ancient Chinese Travelers; 試析中國古代游子之思鄉(xiāng)情懷——以北宋詞人柳永的行旅詞為例8.An Emotion Universally Shared--A Comparative Study between Bai Jüyi s Dreaming of the Southern Shore and Browning s Home Thoughts,from Abroad;此情可待成追憶——白居易的《憶江南》與勃朗寧的《海外鄉(xiāng)思》之比較9.Seeking the habitat of disengaged spirit --XieTiao' dream of living between the court and the countryside and his emotional complex of longing for rural areas;尋覓自由靈魂的棲息地——謝的朝隱之夢與思鄉(xiāng)情結(jié)10.Homesick Feeling in the Poems of Tang Dynasty; 思鄉(xiāng)情在不言中——從岑參《逢入京使》和張籍《秋思》看唐代思鄉(xiāng)詩11.Provincialism and political belief in Shan Yu; 在鄉(xiāng)土情感與政治理念之間:重評《山雨》12.it was budding homesickness. 那是越來越強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒。
13.He was overcome with an irresistible feeling of homesickness. 他為一種不可抑制的思鄉(xiāng)情緒所侵襲。14.A Thought on Planning a Cultural Ethnic Tourism Zone in Zhuang Inhabited Area; 關(guān)于壯鄉(xiāng)文化風(fēng)情旅游帶建設(shè)的思考15.The Thought Fuses the Sentiment Through the Felicity Sentence--the Reaserch of Thought and Feelings in Yan Shu s Ci;思致融情傳好句——論《珠玉詞》之情中有思16.Each Word is about Feeling--Weizhuang s Ci of feelings about love and longing for native place;一字一詞總關(guān)情——論韋莊的相思與思鄉(xiāng)詞17.Historical Retrospect on the Policy of School Leavers Going to the Countryside 知識青年上山下鄉(xiāng)政策之歷史性反思18.Rural Construction:Core of Yan Yangchu s Idea of Civilian Education; 鄉(xiāng)村建設(shè):晏陽初平民教育思想之核心。
5.求思鄉(xiāng)英文詩,有木有哇
Home-Thoughts,From Abroad(異鄉(xiāng)情思) Robert Browning(羅伯特·勃朗寧) Oh,to be in England Now that April's there, And whoever wakes in England Sees,some morning,unaware, That the lowest boughs and the brushwood sheaf Round the elm-tree bole are in tiny leaf, While the chaffinch sings on the orchard bough In England—now! And after April,when May follows, And the whitethroat builds,and all the swallows! Hark,where my blossom'd peartree in the hedge Leans to the field and scatters n the clover Blossoms and dewdrops—at the bent spray's edge— That's the wise thrush; he sings each song twice over, Lest you should think he never could recapture The first fine careless rapture! And though the fields look rough with hoary dew, All will be gay when noontide wakes anew The buttercups,the little children's dower --Far brighter than this gaudy milon-flower!意思是: 呵,但愿此刻置身于英格蘭 正當(dāng)這陽春四月. 不論誰在那里,一覺醒來 無意間總會看到,清晨, 那低矮的枝丫和茂密的灌木叢 在榆樹周圍已是一片郁郁蔥蔥, 燕雀在果園的枝頭啁啾, 在英格蘭喲—就在這個時候. 四月逝去,五月循蹤而至, 灰雀筑巢,還有普天下的燕子! 圍籬旁我那一樹梨花 伸向田野,一地三葉草 撒滿花瓣和露珠—聽,在虬枝末梢— 那機(jī)靈的畫眉,每支歌都高唱兩道, 生怕你以為他永遠(yuǎn)不會重現(xiàn) 初唱時那份無憂無慮的驚喜. 盡管白露使田野顯得凄愴, 正午的太陽將使一切重現(xiàn)光芒. 那金鳳花,孩子們的嫁妝, ——比這俗麗的甜瓜更為燦爛明亮。
6.求關(guān)于思鄉(xiāng)的英文散文.
Nostalgia
-----by 余光中
When I was a child,
Nostalgia seemed a small stamp:
"Here am I
And there ……my mother."
Then I was a grown-up,
Nostalgia became a traveling ticket:
"Here am I
And there……my bride."
During the later years,
Nostalgia turned to be a graveyard:
"Here am I
And yonder……my mother."
And now at present,
Nostalgia looms large to be a channel:
"Here am I
And yonder……my Continent!"
New word:
nostalgia 鄉(xiāng)愁
graveyard 墓地
continent 大陸
yonder在那邊
loom隱現(xiàn), 迫近
鄉(xiāng)愁
余光中
小時侯
鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票
我在這頭
母親在那頭
長大后鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票
我在這頭
新娘在那頭
后來呵
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?
我在外頭
母親呵在里頭
而現(xiàn)在
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽
我在這頭
大陸在那頭
7.哪里有徐志摩的詩,英文版的《鄉(xiāng)愁》
徐志摩詩歌中、英文版 中國詩歌網(wǎng)徐志摩詩歌 再別康橋
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長篙,
向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋。
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
再別康橋 徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away <;收起
8.余光中《鄉(xiāng)愁》的英語譯稿
Homesickness
-- by Yu Guangzhong
In my childhood,
Homesickness was a small stamp.
I was here.
And my mother was over there:
When I grew up,
Homesickness was a narrow ship-ticket.
I was here
And my bride was over there:
And then
Homesickness was a small tomb.
With me outside
And my mother inside:
But now,
Homesickness is a shallow strait.
I am on this side.
And the mainland is on the other side.
9.鄉(xiāng)愁英文版
Childhood/homesickness was a lilltle stamp/I'm here/in the mother
After grow up/homesickness was a narrow steamer ticket/I'm here/in the bride
Later! / homesickness is low tomb/I outside/mother inside
And now/homesickness was a shallow strait/I'm here in the mainland/head
10.思念故鄉(xiāng)親人的英語小詩
Homesickness always light
Inadvertently soft
On my breathing
The thoughts have been on the road in April
Overlook the front of the blue sky of spring flowers
Only if you want to swallow the general regression
Close your eyes to imagine the streets for some familiar
Rivers and their loved ones home
Which I described in a
The pen is my hometown
Home still wearing the cloak of the sea breeze
If there is no such thing on the road in the rape
The original home have grown up
Under the blue sky can make a living away from
Care of his hands like a meditation
outside the home
Weak outside of the mother is still around
Nagging home and neighbors, as well as their children's thoughts
鄉(xiāng)思總是很輕
輕輕的不經(jīng)意間
就碰破了我的呼吸
這個四月思緒一直在路上
忽略了眼前的春花藍(lán)天
只是如燕子一般想要回歸
閉上眼睛想像一段熟悉的街道
河流故鄉(xiāng)和親人
哪一樁在我的筆下
而鄉(xiāng)情是我的筆
故鄉(xiāng)依舊穿著海風(fēng)的外衣
如無其事的走在油菜花的路上
原來的故鄉(xiāng)已經(jīng)長大
可以在藍(lán)天下闖蕩
雙手托出沉思的樣子
思戀在外的游子
羸弱的母親還在門外張望
與鄰居嘮叨家常以及對孩子的思念
本站其他內(nèi)容推薦
1、ware bracket viability receipt besotted scion triplet asperate COBOL spotter
2、Forney中文翻譯,F(xiàn)orney是什么意思,F(xiàn)orney發(fā)音、用法及例句
3、uptodate中文翻譯,uptodate是什么意思,uptodate發(fā)音、用法及例句
4、manufacturing processes中文翻譯,manufacturing processes是什么意思,manufacturing processes發(fā)音、用法及例句
5、BMK是什么意思,BMK中文翻譯,BMK發(fā)音、用法及例句
6、噩[ è ],噩字的拼音,部首,意思,組詞,成語,噩字的筆順,筆畫順序怎么寫
7、meets是什么意思,meets中文翻譯,meets怎么讀、發(fā)音、用法及例句
8、贊歌的意思,贊歌的近義詞,贊歌是什么意思,贊歌的同義詞,贊歌的反義詞
9、connects是什么意思,connects中文翻譯,connects怎么讀、發(fā)音、用法及例句
10、old-maidish是什么意思,old-maidish中文翻譯,old-maidish怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、reverse
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。