扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

return the favor中文翻譯,return the favor是什么意思,return the favor發(fā)音、用法及例句

2025-08-29 投稿

return the favor中文翻譯,return the favor是什么意思,return the favor發(fā)音、用法及例句

1、return the favor

return the favor發(fā)音

英:  美:

return the favor中文意思翻譯

常用釋義:回報(bào)恩情:以同樣或類似的方式回報(bào)對方所做的事情。

回報(bào),報(bào)答

return the favor雙語使用場景

1、If people I've never met could help my family through such a tough transition, I would certainly find time to return the favor.───既然這些素昧平生的人能幫我的家庭度過如此艱難的一段日子,我當(dāng)然要擠出時(shí)間來寫作,以此回饋他們的深情厚誼。

2、If I can in any way return the favor , please let me know.───如果我能做些什么來報(bào)答,請告訴我。

3、"Then it's time for you to relax and let me return the favor, " I said.───“現(xiàn)在你該輕松輕松了,讓我來照顧你。”我說。

4、If you don't ever intend to help others, do not expect them to return the favor.───如果你從來不想幫助別人,那么也別指望別人來幫你。

5、If I leave a comment on your blog and you don't reply then I'm going to assume that you are ignoring me and I'm going to return the favor.───如果我在你的博客中留言,而你不予回復(fù),那我會認(rèn)為你忽視了我,那么我也就只有給予相同的回報(bào)。

6、Remember to return the favor.───記著要還這個(gè)人情哦。

7、"Then it's time that you relax and let me return the favor, " I responded.───“那么現(xiàn)在就是您休息的時(shí)候了,讓我來還您這個(gè)情?!蔽一卮鸬?。

8、As US banks recovered with the help of the American government and the American taxpayers, President Obama held meetings with top bank executives, telling them it's time to return the favor.───隨著美國銀行在美國政府和美國納稅人的幫助下復(fù)蘇,奧巴馬總統(tǒng)與銀行高管舉行了會議,告訴他們是時(shí)候回報(bào)了。

9、Now someone has managed to return the favor.───現(xiàn)在有人設(shè)法報(bào)答恩惠了。

return the favor相似詞語短語

1、return───n.返回;恢復(fù);歸還;(網(wǎng)球等)回?fù)羟?;被退回的東西;回路導(dǎo)線;v.返回;(尤指感覺)恢復(fù);把……退回;以……相報(bào);(網(wǎng)球等)回?fù)簦ㄇ颍籥dj.來回的;巡回的;報(bào)答的;回程的;返回的

2、return favor───回報(bào)恩惠

3、return the favour───報(bào)恩

4、the return of───回歸

5、favor war───支持戰(zhàn)爭

6、a favor───一個(gè)忙

7、favor───v.較喜歡;偏袒;有利于;(非正式)長得像;悉心照料;n.幫助;提拔;徽章;贊同;偏袒;同意**

8、favor te───特惠

9、big favor───大恩大惠

2、投什么報(bào)什么用植物名填空?

投桃報(bào)李,漢語成語,拼音是tóu táo bào lǐ,意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來或互相贈送東西。出自《詩經(jīng)·大雅·抑》。

基本信息

中文名: 投桃報(bào)李

外文名 :return a favor with a favor

拼音: tóu táo bào lǐ

出處 :《詩經(jīng)·大雅·抑》

用法 :作謂語、定語

釋義 :意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來或互相贈送東西。

注音 :ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ

性質(zhì) :漢語成語

解釋 :比喻友好往來或互相贈送東西。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。