傭[ yōng ],傭字的拼音,部首,意思,傭字的筆順,筆畫順序怎么寫
?傭 [ yōng ]的拼音,部首,繁體,筆順,傭的筆畫順序,傭的筆順怎么寫
- 傭的拼音:yōng
- 傭的注音:ㄩㄥ
- 傭是否多音字:不是多音字
- 傭的總筆畫:13畫
- 傭的結(jié)構(gòu):左右
- 傭的部首:亻部
- 傭的繁體:傭
- 傭的筆順:ノ丨丶一ノフ一一丨フ一一丨
- 傭的筆畫:撇、豎、點、橫、撇、橫撇、橫、橫、豎、橫撇、橫、橫、豎
傭的筆畫順序分布演示:
傭字怎么寫
ノ丨丶一ノフ一一丨フ一一丨
撇、豎、點、橫、撇、橫撇、橫、橫、豎、橫撇、橫、橫、豎
「傭」字的意思
「傭」字的基本字義解釋
傭
1、見“傭1”。
傭[ yōng ]的同部首漢字
他傳做什依體儒像倒仔假候似傾
傭[ yōng ]的同筆畫數(shù)漢字
微照福新感藍解數(shù)賴勤瑞鼠滿禁
傭[ yōng ]的同音字,yōng拼音的漢字
詠鳙雍涌傭邕墉慵用鏞永壅癰饔
涼州詞 古詩 閱讀答案
🐷頭三
涼州詞 古詩 閱讀答案
涼州詞 王之渙 黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。 7. 詩中的“春風(fēng)”除了指自然現(xiàn)象之外,還指的是 某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象。 。(1分) 8. 下列理解不恰當(dāng)?shù)囊豁検牵?分)(D) A. 詩歌前兩句以遠川高山襯托“孤城”,描繪出邊地的雄闊蒼涼之景。 B. “楊柳”是雙關(guān)語,既指音樂的曲調(diào),又指現(xiàn)實中的楊柳樹。 C. 詩歌用“何須”二字,由邊地圖景描繪轉(zhuǎn)入情感抒發(fā)。 D. 全詩極寫戍邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,情緒消極悲切。 《涼州詞》 王翰 葡桃美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回. 這首古詩進行點評,著重點評表現(xiàn)作者歸家無望的哀痛的部分 邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休的場面,是不難想象的。這首詩正是這種生活和感情的寫照。詩中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故稱“夜光杯”;樂器則是胡人用的琵琶;還有“沙場”、“征戰(zhàn)”等等詞語。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風(fēng)味。 詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強了它的感染力。這里的“催字”,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián) 想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。 詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開一個“悲”字。后來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。“古來征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟?!保ā秿s傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)。為什么“作悲傷語讀便淺”呢?因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,“古來征戰(zhàn)幾人回”,我們不是早將生死置之度外了嗎?可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦。
本站其他內(nèi)容推薦
1、martinet chit neuroglia Teague hers determinate sharper multistory contrail strewn
2、power user中文翻譯,power user是什么意思,power user發(fā)音、用法及例句
3、tup是什么意思(t up中文翻譯,t up是什么意思,t up發(fā)音、用法及例句)
4、peace of mind中文翻譯,peace of mind是什么意思,peace of mind發(fā)音、用法及例句
5、rccp縮寫是什么意思,rccp的全稱及含義,rccp全稱意思大全
6、washcloth是什么意思,washcloth中文翻譯,washcloth發(fā)音、用法及例句
7、yellow翻譯,yellow是什么意思,yellow中文翻譯,yellow發(fā)音、用法及例句
8、shepherdess是什么意思,shepherdess中文翻譯,shepherdess怎么讀、發(fā)音、用法及例句
10、chaffery是什么意思,chaffery中文翻譯,chaffery怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、注意遲鈍的英文,英語,inattentiveness是什么意思,inattentiveness中文翻譯,inattentiveness怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。