扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

bicultural是什么意思,bicultural中文翻譯,bicultural怎么讀、發(fā)音、用法及例句

2025-09-11 投稿

bicultural是什么意思,bicultural中文翻譯,bicultural怎么讀、發(fā)音、用法及例句

?bicultural

bicultural 發(fā)音

英:[[ba?'k?lt??r?l]]  美:[[ba?'k?lt??r?l]]

英:  美:

bicultural 中文意思翻譯

常見(jiàn)釋義:

adj.二元文化的;兩種不同文化混合的

bicultural 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、orbicular ─── adj.圓的;球形的;完整的;環(huán)狀的

2、orbicular area ─── 輪匝區(qū)

3、orbicular def ─── 圓形定義

4、orbicularis oculi ─── [解剖]眼輪匝肌

5、orbicular ligament elbow ─── 肘輪匝韌帶

6、orbicular surfboards ─── 圓形沖浪板

7、orbicular zone ─── [醫(yī)]輪匝帶

8、orbicular granite ─── 圓形花崗巖

9、orbicular leaf ─── 圓形葉

10、orbicularis retaining ─── 輪匝肌保留

bicultural 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)

1、Learning to make small talk requires becoming both bilingual and bicultural, that takes becoming self-aware as well. ─── 學(xué)會(huì)閑聊必須了解兩邊的語(yǔ)言和文化,同時(shí)也要有自我認(rèn)知的能力。

2、Communication; method of deaf children; Bilingual and Bicultural program First language; Chinese sign language; signed Chinese. ─── 聾兒語(yǔ)言溝通法;雙語(yǔ)雙文化法;母語(yǔ)(第一語(yǔ)言);自然手語(yǔ);手勢(shì)漢語(yǔ)。

3、Large immigrant communities in the United States require more teachers who can teach in bicultural or bilingual settings. ─── 在美國(guó),許多移民社區(qū)需要更多從事雙語(yǔ)教育的教師。

4、And youth often have bicultural identities: one in tradition and one in the global market of high-tech communications and Western media. ─── 年輕人通常有兩重文化身份:一個(gè)是傳統(tǒng)文化,一個(gè)是高科技通訊設(shè)備的全球化和西方媒體文化。

5、This said, most deaf children will become bilingual and bicultural to varying degrees. ─── 也就是說(shuō),大部分的聾小孩將會(huì)在雙語(yǔ)及雙文化的程度上有很大的不同。

6、What we found is that if you're targeting young Chinese consumers, they tend to be more bicultural," Torelli said. ─── 利說(shuō):“我們發(fā)現(xiàn),如果你把年輕的中國(guó)消費(fèi)者作為目標(biāo)客戶,他們往往更傾向于接受雙元文化?!?/p>

7、People who are bicultural and speak two languages may unconsciously change their personality when they switch languages, according to a us study. ─── 根據(jù)美國(guó)一項(xiàng)研究,有兩種文化背景或者講兩種語(yǔ)言的人可能在語(yǔ)言轉(zhuǎn)換時(shí)不由自主地改變他們的性格。

8、Too often people assume that the best translators are fluently bilingual and bicultural , but actually this is not always true. ─── 人們太經(jīng)常假設(shè),最佳的譯碼器流利地是雙語(yǔ)和具有兩種文化的,但實(shí)際上這總不是真的。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。