扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

waggish是什么意思,waggish中文翻譯,waggish怎么讀、發(fā)音、用法及例句

2025-09-16 投稿

?waggish

waggish 發(fā)音

英:['w?g??]  美:['w?ɡ??]

英:  美:

waggish 中文意思翻譯

常見(jiàn)釋義:

adj.愛(ài)開(kāi)玩笑的;滑稽的

waggish 網(wǎng)絡(luò)釋義

adj. 愛(ài)開(kāi)玩笑的;滑稽的

waggish 詞性/詞形變化,waggish變形

名詞: waggishness |副詞: waggishly |

waggish 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、naggish ─── adj.喜歡嘮叨的;有點(diǎn)兒煩人的;(馬)劣等的

2、waggishly ─── 搖擺

3、boggish ─── 博吉什

4、haggis ─── n.(蘇格蘭)肉餡羊肚;羊肉雜碎布丁;n.(Haggis)人名;(法)阿吉

5、haggish ─── adj.女巫似的;老妖似的

6、woggish ─── 沃吉什

7、faggish ─── 同性戀的

8、doggish ─── adj.狗一樣的;卑鄙的;嘴巴潑辣的

9、biggish ─── adj.較大的;頗大的

waggish 常見(jiàn)例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)

1、It has the waggish adorableness and the tripping-and-falling roughhouse of other animated films, but it’s also a work of tragic nostalgia. ─── 這部電影不但像其他動(dòng)畫(huà)作品一樣有著滑稽可愛(ài)的動(dòng)畫(huà)角色,和跌宕起伏的嬉鬧場(chǎng)面,同時(shí),它也不失為一部充滿(mǎn)悲劇色彩得感傷作品。

2、Waggish behavior or spirit; drollery. ─── 詼諧幽默的行為或氣氛;玩笑

3、buffoonery, facetious, chaffing, badinage, bantering, quizzical, waggish. ─── 表“ 開(kāi)玩笑、滑稽” 之意:

4、a waggish remark ─── 開(kāi)玩笑的話(huà)

5、Muskrat Castle, as the house had Been facetiously named By some waggish officer ─── 馬斯克拉特城堡,是一些機(jī)智幽默的軍官給這所房子所起的滑稽的名字

6、waggish remarks, tricks, youngsters ─── 詼諧的言語(yǔ)﹑ 花招﹑ 年輕人.

7、Make friends with a thousand waggish fluffies in Fluff 'em Up - extremely addicting and entertaining puzzle game. ─── 漫畫(huà)風(fēng)格的游戲畫(huà)面背景和色彩都十分搭配,可愛(ài)的毛絨鳥(niǎo)令游戲充滿(mǎn)了生機(jī)和趣味,五彩繽紛的顏色和消除效果也很引人注目。

8、During this melancholy pause, the turnkey read his newspaper with a waggish look ─── 在這個(gè)憂(yōu)郁的停歇期間,看守滑稽地閱讀著報(bào)紙。

9、As waggish boys in game themselves forswear,So the boy Love is perjur'd everywhere:For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,He hail'd down oaths that he was only mine; ─── 狄米特律斯在沒(méi)有看見(jiàn)赫米婭之前,也曾像下雹一樣發(fā)著誓,說(shuō)他是完全屬于我的,但這陣冰雹一感到身上的一絲熱力,便立刻溶解了,無(wú)數(shù)的盟言都化為烏有。

10、Muskrat Castle,as the house had been facetiously named by some waggish officer(James Fenimore Cooper. ─── 馬斯克拉特城堡,是一些機(jī)智幽默的軍官給這所房子所起的滑稽的名字(詹姆斯·費(fèi)尼莫爾·庫(kù)珀)。

11、To return to Franklin, this didactically waggish man blandly assured English readers that it was grand to see the whales leap like salmon up the falls of Niagara. ─── 再回過(guò)來(lái)說(shuō)好訓(xùn)人,喜諧謔的富蘭克林,可不動(dòng)聲色地使歐洲人相信鯨魚(yú)象鮭魚(yú)那樣跳過(guò)尼亞加拉瀑布,真可謂蔚為大觀。

12、During this melancholy pause, the turnkey read his newspaper with a waggish look. ─── 在這個(gè)憂(yōu)郁的停歇期間,看守滑稽地閱讀著報(bào)紙。

13、Muskrat Castle, as the house had been facetiously named by some waggish officer(James Fenimore Cooper. ─── 馬斯克拉特城堡,是一些機(jī)智幽默的軍官給這所房子所起的滑稽的名字(詹姆斯費(fèi)尼莫爾庫(kù)珀)。

14、It has the waggish adorableness and the tripping-and-falling roughhouse of other animated films, but it's also a work of tragic nostalgia. ─── 這部電影不但像其他動(dòng)畫(huà)作品一樣有著滑稽可愛(ài)的動(dòng)畫(huà)角色,和跌宕起伏的嬉鬧場(chǎng)面,同時(shí),它也不失為一部充滿(mǎn)悲劇色彩得感傷作品。

15、Waggish behavior or spirit; drollery. ─── 詼諧幽默的行為或氣氛;玩笑

16、playful , mischievous , impish , waggish , frolicsomeThese adjectives mean inclined to or marked by lighthearted fun. ─── 這些形容詞意指傾向于輕松愉快的嬉戲或以輕松愉快的嬉戲?yàn)樘攸c(diǎn)。

17、Muskrat Castle as the house has been facetiously named by some waggish officer- James Fenimore Cooper. ─── 馬斯克拉特城堡,是一些機(jī)智幽默的軍官給這所房子所起的滑稽的名字(詹姆斯 費(fèi)尼莫爾 庫(kù)珀)。

18、a waggish look ─── 滑稽相

19、Waggish behavior or spirit;drollery. ─── 詼諧幽默的行為或氣氛;玩笑

20、"Muskrat Castle, as the house had been facetiously named by some waggish officer" (James Fenimore Cooper). ─── “馬斯克拉特城堡,是一些機(jī)智幽默的軍官給這所房子所起的滑稽的名字” (詹姆斯·費(fèi)尼莫爾·庫(kù)珀)。

21、"Waggish non-Yale men never seem weary of calling ‘for God, for Country and for Yale’ the outstanding single anticlimax in the English language" (Time) ─── “愛(ài)開(kāi)玩笑的非耶魯人從不厭倦說(shuō)‘為了上帝,為了國(guó)家,為了耶魯’,這是英語(yǔ)中一個(gè)典型的突降法例子”(時(shí)代)

22、playful , mischievous , impish , waggish , frolicsomeThese adjectives mean inclined to or marked by lighthearted fun. ─── 這些形容詞意指傾向于輕松愉快的嬉戲或以輕松愉快的嬉戲?yàn)樘攸c(diǎn)。

23、Castle as the house has been facetiously named by some waggish officer - James Fenimore Cooper. ─── 麝鼠城堡’這個(gè)名字是一些愛(ài)開(kāi)玩笑的官員給這座房子取的滑稽名字——詹姆士·菲里莫爾·庫(kù)珀。

24、waggish tricks ─── 惡作劇的詭計(jì)

25、Waggish remarks,tricks,youngsters ─── 詼諧的言語(yǔ)、花招、年輕人.

26、Castle as the house has been facetiously named by some waggish officer. ─── 麝鼠城堡作為房屋的名稱(chēng),是由某些詼諧的官員起的滑稽名稱(chēng)。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。