扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

使人衰弱的英文,英語,enervating是什么意思,enervating中文翻譯,enervating怎么讀、發(fā)音、用法及例句

2025-09-15 投稿

使人衰弱的英文,英語,enervating是什么意思,enervating中文翻譯,enervating怎么讀、發(fā)音、用法及例句

?enervating

enervating 發(fā)音

英:[?en?rve?t??]  美:[?en?ve?t??]

英:  美:

enervating 中文意思翻譯

常見釋義:使人衰弱的

v.使…喪失力量;使…衰弱(enervate的ing形式)

adj.使人衰弱的;令人萎靡不振的

enervating 詞性/詞形變化,enervating變形

名詞: enervation |動詞第三人稱單數(shù): enervates |形容詞: enervative |動詞現(xiàn)在分詞: enervating |動詞過去分詞: enervated |動詞過去式: enervated |

enervating 相似詞語短語

1、innervating ─── v.使受神經(jīng)支配;使神經(jīng)分布于;刺激活動

2、denervating ─── v.切除神經(jīng)

3、enervative ─── 退化的

4、enerving ─── 刺激

5、generating ─── v.產(chǎn)生,生成;引起(generate的現(xiàn)在分詞)

6、reinnervating ─── 神經(jīng)再支配

7、enervation ─── n.衰弱;虛弱;削弱;神經(jīng)無力

8、elevating ─── adj.發(fā)人深省的,有啟發(fā)的;v.舉起,抬起;提拔;(牧師)高舉(圣餅或者圣餐杯);增加……的含量;抬高(地位);加大(炮)的仰角;(使)精神振奮(elevate的現(xiàn)在分詞)

9、venerating ─── vt.崇敬,尊敬

enervating 常見例句(雙語使用場景)

1、an enervating climate ─── 使人無精打彩的氣候

2、The downside: The city is still unaffordable for many, and the less-pricey suburbs can impose enervating commutes. ─── 不利方面:對許多人來說生活成本仍然太高,郊區(qū)房價雖然沒那么貴,但上下班很累。

3、It is a beautiful valley, snug, comfortable, sheltered by the mountains from all the bitter blasts,But it is very enervating ─── 這 是 一 個 美 麗 的 地 方 , 溫 暖 而 舒 適 , 由 于 大 山 的 屏 蔽 , 使 它 得 以 免 受 狂 風(fēng) 的 侵 擾 , 可 這 山 谷 卻 毫 無 生 氣 。

4、I think of Napoleon at St. Helena, and of Byron growing morose and fat in the enervating climate of Italy. ─── 我想到了圣·海倫那島上的拿破侖,想到了拜倫在令人感到懶洋洋的意大利氣候中變得乖戾和臃腫。

5、Immediately forgetting his worries and fatigue from the enervating day, Joran bounded forward, entering the beautiful fortress and ready to discover the treasure which awaited him. ─── 喬蘭立刻忘記了他的種種擔(dān)心和辛苦一天的勞累,蹦跳著向前,沖進(jìn)了那座美麗的城堡,準(zhǔn)備探索那等待著他去發(fā)現(xiàn)的財寶。

6、The downside: The city is still unaffordable for many, and the less-pricey suburbs can impose enervating commutes. ─── 不利方面:對許多人來說生活成本仍然太高,郊區(qū)房價雖然沒那么貴,但上下班很累。

7、The drugs they took were frequently enervating and prevented them from participating in the community and accessing the help and support needed for a full, active and satisfying life. ─── 這使我們的學(xué)生因?yàn)楹ε掠盟幧壔虮皇杖葜委煟浅5牟豢虾歪t(yī)師講到自己的用藥上困擾或提出問題。

8、After the operation she had been enervating for several hours. ─── 手術(shù)后她已經(jīng)虛弱幾個小時了。

9、Those were miserable, enervating months - all of which I spent stuck inside my mother's house. ─── 我膩在我媽媽家里的那幾個月真是悲慘又萎靡的幾個月。

10、I think of Napoleon at St. Helena, and of Byron growing morose and fat in the enervating climate of Italy. ─── 我想到了圣·海倫那島上的拿破侖,想到了拜倫在令人感到懶洋洋的意大利氣候中變得乖戾和臃腫。

11、As I rested and regained my strength from the enervating, though not unwelcome, experience with the group of bandits, I began examining the scrawlings of my notes and journals. ─── 在我開始休息,并從因?yàn)槟腔锊凰闾憛挼谋I賊導(dǎo)致的虛弱狀態(tài)中恢復(fù)體力的時候,我開始檢查我的筆記和日志的草稿。

12、They provoke the enervating lust that brings life into being. ─── 它們激起了正在削弱的活力,使生命形成。

13、They provoke the enervating lust that brings life into being.They are poetic and cosmic souls, put here to tempt us to spirituality. ─── 空行母被看作煽動者,鼓舞者,信使,甚至是魔術(shù)師,有進(jìn)取心,有抱負(fù),橫越啟迪的屏障。

14、With very few exceptions, all the so-called Socialist and Communist publications that now (1847) circulate in Germany belong to the domain of this foul and enervating literature. ─── 現(xiàn)今在德國流行的一切所謂社會主義和共產(chǎn)主義的著作,除了極少數(shù)的例外,都屬于這一類卑鄙齷齪的、令人委靡的文獻(xiàn)。

15、Change for change's sake is stupid and enervating. ─── 為改變而改變是愚蠢而徒勞無功的。

16、He was stark naked, and already his body was dripping perspiration from the enervating heat, coated blue with sand wherever sand had touched it. Elsewhere his body was white. ─── 這時他才發(fā)現(xiàn)自己竟然是一絲不掛,流著汗的身體到處沾滿了藍(lán)色的沙土,裸露在藍(lán)色之外的地方則是一片白晰。

17、The folds of her scarlet silk gown gave off the enervating smell of poppies ─── 她那件大紅綢袍的衣褶里發(fā)出銷魂蝕骨的罌粟花香。

18、They provoke the enervating lust that brings life into being. ─── 它們激起了正在削弱的活力,使生命形成。

19、an enervating disease/climate ─── 使人衰弱的疾?。皇谷烁械椒αΦ臍夂?/p>

20、The air of the place, so fresh in the spring and early summer, was stagnant and enervating now. ─── 這個地方的空氣,在春天和初夏都非常清新,而現(xiàn)在卻變得呆滯和使人困倦了。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。