blucher是什么意思,blucher中文翻譯,blucher怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?blucher
blucher 發(fā)音
英:[[b'lu:t??]] 美:[[b'lu:t??]]
英: 美:
blucher 中文意思翻譯
n.(Blucher)人名;(英)布盧徹
n.半統(tǒng)皮靴
blucher 短語(yǔ)詞組
1、blucher mocs blucher mocs
2、blucher moc ─── 布魯徹moc
3、blucher german ─── 布魯徹德語(yǔ)
4、blucher boots ─── 布魯徹靴子
5、blucher vs derby ─── 布魯徹vs德比
6、blucher park ─── 布魯徹公園
7、blucher scenarios ─── 布盧徹情景
blucher 詞性/詞形變化,blucher變形
名詞: blubberer |動(dòng)詞現(xiàn)在分詞: blubbering |動(dòng)詞過去式: blubbered |動(dòng)詞第三人稱單數(shù): blubbers |形容詞: blubbery |副詞: blubberingly |動(dòng)詞過去分詞: blubbered |
blucher 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、blushers ─── n.臉紅的人;紅色敷面粉
2、Blücher ─── 書
3、bleacher ─── n.漂白劑;漂白業(yè)者;露天看臺(tái);n.(Bleacher)人名;(英)布里克
4、bruncher ─── 布倫徹
5、blencher ─── 攪拌機(jī)
6、sloucher ─── n.下垂;笨拙的人,懶散的人;懶散的樣子(slouch的變形)
7、blancher ─── n.殺青機(jī),殺菁機(jī);熱燙機(jī),燙漂器;n.(Blancher)人名;(法)布朗謝
8、blusher ─── n.臉紅的人;紅色敷面粉
9、bluchers ─── n.半統(tǒng)皮靴;n.(Blucher)人名;(英)布盧徹
blucher 常見例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、A French cavalry patrol to capture弗里西蒙side than Rop avant-garde, a military officer, the officer carrying Blucher Wellington addressed a letter that is Blucher bound and on his way to join Wellington. ─── 一支法軍騎兵巡邏隊(duì)在弗里西蒙那邊捕獲了比羅普軍前衛(wèi)的一名軍官,這個(gè)軍官攜有布呂歇爾致威靈頓的一封信,信中稱布呂歇爾正開往與威靈頓會(huì)合的途中。
2、At this epoch when Waterloo is only a clashing of swords, above Blucher, Germany has Schiller; above Wellington , England has Byron. ─── 當(dāng)滑鐵盧劍聲錚錚的時(shí)代,在布呂歇爾之上,德國(guó)有哥德,在威靈頓之上,英國(guó)有拜倫。
3、Blucher design allows for adjustability to accommodate various widths. ─── 鞋面采用柔軟的牛皮制成,結(jié)實(shí)耐穿。
4、Had the action been begun two hours earlier, it would have been over at four o'clock, and Blucher would have fallen on the battle won by Napoleon. ─── 假使戰(zhàn)事早兩個(gè)鐘頭開始,到四點(diǎn)便可以完畢,布呂歇爾趕來,也會(huì)是在拿破侖得勝之后。
5、Conrad Blucher Institute for Surveying and Science ─── 康拉德布魯徹測(cè)量及科學(xué)研究所
6、About the first adventure we had yesterday afternoon after landing here, came near finishing that heedless blucher ─── 我們上岸后,在昨天下午碰到了頭一件險(xiǎn)事,差點(diǎn)斷送了冒失鬼勃魯吉的性命。
7、Napoleon had routed blucher three days earlier. ─── 三天之前,拿破侖已經(jīng)打垮了布魯克。
8、Prussian and British forces under Blucher and the Duke of Wellington routed the French forces under Napoleon. ─── 普魯士和英國(guó)軍隊(duì)在布盧徹和惠靈頓公爵領(lǐng)導(dǎo)下?lián)魯×四闷苼鲱I(lǐng)導(dǎo)下的法國(guó)軍隊(duì)。
9、Napoleon had routed blucher three days earlier ─── 早在三天之前,拿破侖已經(jīng)打垮了布魯克。
10、Prussian and British forces under Blucher and the Duke of Wellington routed the French forces under Napoleon. ─── 普魯士和英國(guó)軍隊(duì)在布盧徹和惠靈頓公爵領(lǐng)導(dǎo)下?lián)魯×四闷苼鲱I(lǐng)導(dǎo)下的法國(guó)軍隊(duì)。
11、I walked about the city a good deal with a young Mr. Blucher, who was booked for the excursion. ─── 我陪了一個(gè)名叫勃魯吉的青年人,在城里逛了好多路,這人也是登記前去游覽的。
12、Now the Prussian general, Muffling, declares that one hour's delay, and Blucher would not have found Wellington on his feet. ─── 所以,再遲到一個(gè)鐘頭,據(jù)普魯士將軍米夫林說,布呂歇爾就不會(huì)看見威靈頓站著;
13、The war of liberation renewed in 1813, and as chief of staff to Gebhard von Blucher he planned Prussian, and sometimes Russian, strategy. ─── 他在陸軍元帥布呂歇爾麾下任參謀長(zhǎng),負(fù)責(zé)制定普魯士和俄國(guó)的作戰(zhàn)方案。
14、The battle of Waterloo could not be begun until half-past eleven o'clock, and that gave Blucher time to come up. ─── 滑鐵盧戰(zhàn)爭(zhēng)只有在十一點(diǎn)半開始,布呂歇爾才能從容趕到。
15、I walked about the city a good deal with a young Mr. Blucher, who was booked for the excursion. ─── 我陪了一個(gè)名叫勃魯吉的青年人,在城里逛了好多路,這人也是登記前去游覽的。
16、the battle on 18 June 1815 in which Napoleon met his final defeat; Prussian and British forces under Blucher and the Duke of Wellington routed the French forces under Napoleon. ─── 1815年6月18日拿破侖遇見了他的最后戰(zhàn)敗的戰(zhàn)斗;普魯士和英國(guó)軍隊(duì)在布盧徹和惠靈頓公爵領(lǐng)導(dǎo)下?lián)魯×四闷苼鲱I(lǐng)導(dǎo)下的法國(guó)軍隊(duì)。
17、Wellington expected Blucher;he came. ─── 威靈頓等待布呂歇爾,他來了。
18、On both sides some one was awaited. It was the exact calculator who succeeded. Napoleon was waiting for Grouchy; he did not come. Wellington expected Blucher; he came. ─── 兩方面都在等待援兵。計(jì)算精確的人成功了。拿破侖等待格魯希,他沒有來。威靈頓等待布呂歇爾,他來了。
19、If Wellington had not begun, Blucher could not have finished. ─── 如果沒有威靈頓打頭陣,布呂歇爾也收拾不了殘局。
20、10.The Blucher went only 4 miles per hour, but it pulled a load of 30 tons of coal up hill. ─── 布呂歇爾號(hào)蒸汽機(jī)車的時(shí)速只有4英里,但是它拖載了30噸煤上山。
21、The battle on 18 June 1815 in which Napoleon met his final defeat,Prussian and British forces under Blucher and the Duke of Wellington routed the French forces under Napoleon. ─── 1815年6月18日拿破侖遇見了他的最后戰(zhàn)敗的戰(zhàn)斗,普魯士和英國(guó)軍隊(duì)在布盧徹和惠靈頓公爵領(lǐng)導(dǎo)下?lián)魯×四闷苼鲱I(lǐng)導(dǎo)下的法國(guó)軍隊(duì)。
22、Let us inflict punishment, since we are history: old Blucher disgraced himself. ─── 我們既在敘述歷史,那就可以貶責(zé):衰老的布呂歇爾玷污了自己。
23、At five o'clock Wellington drew out his watch, and he was heard to murmur these sinister words, "Blucher, or night! " ─── 五點(diǎn)鐘時(shí)威靈頓取出他的表,說了這樣一句憂心如焚的話:“布呂歇爾不來就完了!”
24、Because of Blucher? ─── 由于布呂歇爾的緣故嗎?
25、10.The Blucher went4 miles per hour,it pulled a load of 30 tons of coal up hill. ─── 布呂歇爾號(hào)蒸汽機(jī)車的時(shí)速只有4英里,它拖載了30噸煤上山。
26、Dehner Blucher field boot with Riding Boot Lacing. ─── Dehner Blucher領(lǐng)域啟動(dòng)騎馬開機(jī)花邊。
27、but at five o'clock, perceiving Wellington's peril, Blucher ordered Bulow to attack, and uttered these remarkable words: "We must give air to the English army. ─── 但是到了五點(diǎn)鐘,布呂歇爾看見威靈頓形勢(shì)危急,便命令比洛進(jìn)攻,并且說了這樣一句漂亮話:“得給點(diǎn)空氣給英國(guó)軍隊(duì)了?!?/p>
28、Blucher shoes ─── 布魯徹爾氏鞋
29、Classic cap-toe blucher. ─── 經(jīng)典第腳趾布盧徹。
30、Blucher from Prussia and the Duke of Wellington wanted Napoleon stopped. Therefore, they marched their armies to the French border. ─── 普魯士的布呂歇爾和威靈頓公爵想阻止拿破侖,于是他們率軍來到法國(guó)邊境。
31、At this epoch when Waterloo is only a clashing of swords, above Blucher, Germany has Schiller;above Wellington, England has Byron. ─── 當(dāng)滑鐵盧劍聲錚錚的時(shí)代,在布呂歇爾之上,德國(guó)有哥德,在威靈頓之上,英國(guó)有拜倫。
32、nor Blucher, who took no part in the engagement. ─── 也不是不費(fèi)吹灰之力的布呂歇爾,
33、The coming of General Blucher at Waterloo turned the day against Napoleon ─── 布魯克將軍到達(dá)滑鐵盧,使得拿破侖轉(zhuǎn)勝為敗。
34、About the first adventure we had yesterday afternoon after landing here, came near finishing that heedless Blucher. ─── 我們上岸后,在昨天下午碰到了頭一件險(xiǎn)事,差點(diǎn)斷送了冒失鬼勃魯吉的性命。
35、Blucher could not have finished. ─── 布呂歇爾 也收拾不了殘局。
36、Grouchy hoped for, Blucher arriving. ─── 救星不來,反逢厲鬼。
本站其他內(nèi)容推薦
1、needful backlash newbie submerge fellowship scalawag bourbon Buddhism ascites burlap
2、dined中文翻譯,dined是什么意思,dined發(fā)音、用法及例句
3、do you want to中文翻譯,do you want to是什么意思,do you want to發(fā)音、用法及例句
4、readily是什么意思,readily中文翻譯,readily發(fā)音、用法及例句
5、cafe是什么意思,cafe中文翻譯,cafe發(fā)音、用法及例句
6、funded是什么意思,funded中文翻譯,funded發(fā)音、用法及例句
7、尚方寶劍的意思,尚方寶劍成語(yǔ)解釋,尚方寶劍是什么意思含義寓意
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。