anaphora是什么意思,anaphora中文翻譯,anaphora怎么讀、發(fā)音、用法及例句
?anaphora
anaphora 發(fā)音
英:[?'n?f(?)r?] 美:[?'n?f?r?]
英: 美:
anaphora 中文意思翻譯
常見釋義:
n.首語(yǔ)重復(fù)法
anaphora 詞性/詞形變化,anaphora變形
形容詞: anapestic |
anaphora 短語(yǔ)詞組
1、anaphora resolution ─── 指代消解
anaphora 相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、cataphora ─── n.所指;(語(yǔ)法中)后指;指后照應(yīng),順向照應(yīng)
2、anaphoric ─── adj.首語(yǔ)重復(fù)法的
3、adiaphora ─── 鐵線蕨
4、anaphoras ─── n.首語(yǔ)重復(fù)法
5、anaphors ─── n.照應(yīng)語(yǔ);回指詞;回指式
6、anaphoral ─── 回指
7、epanaphora ─── 首語(yǔ)重復(fù)(法)
8、anaphor ─── n.照應(yīng)語(yǔ);回指詞;回指式
9、angophora ─── n.杯果木屬
anaphora 常見例句(雙語(yǔ)使用場(chǎng)景)
1、concrete individual anaphora ─── 具體事物回指
2、The traditional anaphora perspective is in general concerned with either the selection of anaphor (from the addresser's perspective) or anaphora resolution (from the addressee's perspective). ─── 摘要傳統(tǒng)回指觀解決回指語(yǔ)的選擇(發(fā)話人視角)或回指釋義(受話人視角)問(wèn)題。
3、In terms of cognitive grammar, nominal indirect anaphora, semantically, is the integration of profile and base that is restricted by the cognitive domain of an addressee. ─── 摘要根據(jù)蘭蓋克的認(rèn)知語(yǔ)法,英語(yǔ)中名詞性間接回指的語(yǔ)義本質(zhì)是基體-側(cè)重有機(jī)結(jié)合體。
4、anaphora relation ─── 照應(yīng)關(guān)系
5、A Study of the Distribution of Anaphora in Texts within the Framework of Rhetorical Structure Theory ─── 從修辭結(jié)構(gòu)理論看前指在篇章中的分布
6、though it is widely used in common language, pronominal anaphora is seldom used in legislation language. ─── 在共同語(yǔ)中很常見的指代詞指同在立法語(yǔ)言中的使用并不多見。
7、Based on DRT, we put forward an anaphora resolution method to the discourse understanding of written Chinese, and implement it during constructing DRS. ─── 本文在語(yǔ)篇表述理論的基礎(chǔ)上,針對(duì)漢語(yǔ)書面語(yǔ),提出一種面向語(yǔ)篇理解的漢語(yǔ)人稱代詞的指代消解方法,并在語(yǔ)篇表述結(jié)構(gòu)的構(gòu)造過(guò)程中實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)人稱代詞的指代消解.
8、Grammatical relations relating to clausal process types and the types of anaphora as participants can help account for the subject-object switch of anaphora. ─── 在語(yǔ)法層上對(duì)回指構(gòu)成限制的臨近原則可解釋回指確認(rèn)中的特殊情形。
9、definite anaphora ─── 確定性照應(yīng)關(guān)系
10、forward anaphora ─── 向前沖
11、An optimal account of anaphora ─── 回指的優(yōu)選解析
12、Anaphora is an important means of discourse cohesion, and zero anaphora is a common anaphora in Chinese. ─── 回指是語(yǔ)篇銜接的重要手段,零形回指是漢語(yǔ)中常見的一種回指形式。
13、There is also a shortened Anaphora of St. James of Jerusalem. ─── 也有縮短照應(yīng)的圣雅各福群會(huì)的耶路撒冷。
14、How to Deal With Zero Anaphora in Translating Chinese to English ─── 漢譯英中零前指處理初探
15、Zero Anaphora in Chinese Narratives: A Discourse-Pragmatic Perspective Studies in Modern Linguistics: Theory, Methodology and Fact ─── 漢語(yǔ)零形回指的話語(yǔ)分析
16、Anaphora resolution is a key step in Natural Language Processing (NLP) and a kernel task in many language engineering applications. ─── 指代消解處理是自然語(yǔ)言處理的關(guān)鍵環(huán)節(jié),也是眾多語(yǔ)言工程項(xiàng)目的核心任務(wù)。
17、Abstract: Pronominal anaphora and zero anaphora are unmarked personal anaphoric patterns in both English and Chinese. ─── 摘 要: 英漢語(yǔ)無(wú)標(biāo)記性的人稱回指手段包括代詞回指和零形回指。
18、Keywords presupposition;anaphora;context;binding resolution;accommodation resolution;bridging resolution; ─── 先設(shè);照應(yīng);語(yǔ)境;約束消解;納入消解;架橋消解;
19、At the textual level, the role of anaphora is explored from the topical and cohesive relations that anaphora realizes in text. ─── 回指的主題性是回指實(shí)現(xiàn)主題關(guān)系的關(guān)鍵,而回指連續(xù)性則影響了主題連續(xù)性。
20、though it is widely used in common language, pronominal anaphora is seldom used in legislation language. ─── 在共同語(yǔ)中很常見的指代詞指同在立法語(yǔ)言中的使用并不多見。
21、Such studies as spatial metaphors, English anaphora, and metaphors in discourse are all belonging to cognitive study. ─── 比如方位詞的隱喻研究,英語(yǔ)照應(yīng)詞的認(rèn)知研究,篇章隱喻研究等都是從語(yǔ)言認(rèn)知的角度來(lái)進(jìn)行的。
22、anaphora analysis ─── 照應(yīng)分析
23、Study on Chinese Pronominal Anaphora Resolution Based on Discourse Representation Theory ─── 基于語(yǔ)篇表述理論的漢語(yǔ)人稱代詞的消解研究
24、At the semantic level, anaphora is featured by both the connectivity and increment of anaphoric information. ─── 回指信息的連接保證了回指語(yǔ)義信息在語(yǔ)篇推進(jìn)中的穩(wěn)定性。
25、In the early and traditional research on indirect anaphora, scholars put emphasis on the syntactic level. ─── 在以往的間接回指研究中,人們較多地關(guān)注其句法層面的因素。
26、At the grammatical level, the textual function of anaphora is investigated from the aspects of grammatical relations and immediacy principle. ─── 與小句過(guò)程類型和作為參與者的回指類型相關(guān)的語(yǔ)法關(guān)系可說(shuō)明回指在主語(yǔ)和賓語(yǔ)位置之間進(jìn)行的轉(zhuǎn)換。
27、abstract entity anaphora ─── 抽象實(shí)體回指
28、Anaphora is one of the most frequently encountered phenomena in natural languages, and its resolution and generation are important to discourse understanding and production. ─── 回指是自然語(yǔ)言中最為常見的現(xiàn)象之一,因而回指解析與生成對(duì)于語(yǔ)篇理解和生成至關(guān)重要。
29、anaphora rule ─── 照應(yīng)規(guī)則
30、However, anaphora resolution of person pronouns has been a main problem for students to deal with. ─── 人稱代詞指代的消解是學(xué)習(xí)者處理文本信息的一大難題。
31、Anaphora is one of the most striking features of texts. ─── 照應(yīng)是自然語(yǔ)言語(yǔ)篇最顯著的特點(diǎn)之一。
32、An Anaphora Resolution Algorithm for a Chinese Information Extraction System ─── 一種信息抽取系統(tǒng)中漢語(yǔ)同指消解算法
33、Coreference resolution is very important subtask of anaphora resolution and has quite widely practicality value and society value. ─── 共指消解是指代消解中極其重要的子任務(wù),并且具有很大的應(yīng)用價(jià)值和社會(huì)價(jià)值。
34、Indirect anaphora is a relatively new field in recent linguistic research. ─── 間接照應(yīng)是語(yǔ)言學(xué)中一項(xiàng)較新的研究領(lǐng)域。
35、ambiguous anaphora ─── 歧義回指
36、Meanwhile, by using real data in our corpus, we attempt to investigate the gestural and symbolic usage of this and that in situational context and anaphora and cataphora in linguistic context. ─── 同時(shí)以大量真實(shí)文本為語(yǔ)料,詳細(xì)探討“這”、“那”指代詞在情景語(yǔ)境中的手勢(shì)和非手勢(shì)指示、上下文語(yǔ)境中回指、預(yù)指等現(xiàn)象的規(guī)律或傾向性規(guī)律。
37、The analysis shows that the perspective of grammatical relations provides a clausal strategy for the interpretation of anaphora at the grammatical level. ─── 在語(yǔ)義層上,回指同時(shí)表現(xiàn)為回指信息的連接和增加兩種特點(diǎn)。
38、Anaphora resolution is one of the most challenging tasks in language understanding inthe way that the relationship between the antecedent and the referential pronoun varies fromsentence to sentence. ─── 在語(yǔ)言理解范疇中,照應(yīng)分析是最具挑戰(zhàn)性的課題之一,因?yàn)橄刃性~和指稱代詞的關(guān)系會(huì)因句子的不同而不同。
39、In general, there are more personal reference, substitution and reiteration other than repetition in English and more ellipsis (especially zero anaphora, ZA for short) and repetition in Chinese. ─── 一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)中存在更多的人稱照應(yīng)、替代以及除原詞復(fù)現(xiàn)之外的重復(fù),而省略(尤其是零回指)和原詞復(fù)現(xiàn)則大量出現(xiàn)在漢語(yǔ)中。
40、Zero anaphora is a type of anaphora in which a form may be omitted because its referent is known or can be guessed. ─── 本文主要從零形回指的識(shí)別和分類、零形回指使用的必要性以及零形回指使用的可及性三個(gè)方面進(jìn)行了分析與探討。
41、anaphora resolution mechanism ─── 照應(yīng)解析機(jī)制
42、Some typical computational models of anaphora resolution and implement technologies will be given as well. ─── 同時(shí),介紹了指代消解中有代表性的幾種計(jì)算模型和近10年來(lái)采用的若干實(shí)現(xiàn)技術(shù)。
43、Research on Chinese Pronominal Anaphora Resolution ─── 漢語(yǔ)中人稱代詞的消解研究
44、Anaphora is a common phenomenon in the research on NLP (Natural Language Processing), Anaphora resolution plays an important role in text information processing. ─── 摘要指代是自然語(yǔ)言中常見的語(yǔ)言現(xiàn)象,指代消解是文本信息處理中的一個(gè)重要任務(wù)。
45、Anaphora is a common phenomenon in the discourses or the dialogues. ─── 摘要指代是自然語(yǔ)言中常見的語(yǔ)言現(xiàn)象,大量出現(xiàn)在篇章或?qū)υ捴小?/p>
46、Text segmentation is very important for many fields including information retrieval, summarization, language modeling, anaphora resolution and so on. ─── 摘要文本分割在信息提取、文摘自動(dòng)生成、語(yǔ)言建模、首語(yǔ)消解等諸多領(lǐng)域都有極為重要的應(yīng)用。
47、Anaphora is an important grammatical device of textual cohesion. ─── 回指是語(yǔ)篇銜接的重要語(yǔ)法手段之一。
48、Topicality of anaphora is crucial to anaphora's realization of topical relations, and continuity of anaphora influences topical continuity. ─── 回指對(duì)銜接關(guān)系的實(shí)現(xiàn)可從回指形成銜接鏈的方式得以反映。
49、repetition of a word or phrase at the beginning and another at the end of successive clauses, i.e., simultaneous use of anaphora and epistrophe. ─── 在連續(xù)分句的句首重復(fù)一個(gè)詞或詞組,在句尾重復(fù)另一個(gè);即首語(yǔ)重復(fù)和詞尾重復(fù)的同時(shí)使用。
50、Analysis into the Misuses of Anaphora in Writings by Chinese Students ─── 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中的照應(yīng)偏誤分析
51、The Syntactic Motivation of Zero Anaphora in Mandarin Chinese ─── 漢語(yǔ)零形回指的句法驅(qū)動(dòng)力
52、Repetition of a word or phrase at the beginning and another at the end of successive clauses,i.e.,simultaneous use of anaphora and epistrophe. ─── 在連續(xù)分句的句首重復(fù)一個(gè)詞或詞組,在句尾重復(fù)另一個(gè),即首語(yǔ)重復(fù)和詞尾重復(fù)的同時(shí)使用。
53、In this article,the authors try to discuss indirect anaphora with frame semantics proposed by Fillmore. ─── 我們嘗試運(yùn)用F illmore提出的框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)這種語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行探討。
54、This paper reviews briefly the history of anaphora study over the past 30 years by scholars like Chomsky, Levinson, Huang Yan, Ariel, Halliday and Xu Yulong. ─── 本文以Chomsky,Levinson和黃衍,Ariel,Halliday,許余龍等人的研究為線索簡(jiǎn)要回顧了當(dāng)代回指研究近30年的發(fā)展進(jìn)程,強(qiáng)調(diào)了篇章與回指的關(guān)系。
55、Constraints on Zero Anaphora in the Objective Clauses of the Chinese Verb "SHUO" ─── 制約"說(shuō)"的賓語(yǔ)小句主語(yǔ)零形回指的因素
56、The author tries to work out the cognitive inferential mechanisms of indirect anaphora in the light of Accessibility Theory put forth by Ariel (1990) and Givenness Hierarchy proposed by Gundel et al(1993). ─── 作者根據(jù) Ariel (1990 )的可及性 (accessibility)理論和 Gundel et al. (1993)提出的已知信息等級(jí)結(jié)構(gòu)(Givenness Hierarchy) ,探討了間接照應(yīng)的認(rèn)知推理機(jī)制。
57、Differences in the degree of both definiteness and lexical congruence may affect the density of anaphoric information and anaphora tracking. ─── 研究揭示了詞匯相似性在回指生成過(guò)程中的作用。
58、It figures centrally in the theory of external arguments and in the characterization of long-distance anaphora. ─── 它將在域外論元理論部分和長(zhǎng)距離復(fù)指的分析中集中描繪。
59、anaphora resolution ─── 照應(yīng)關(guān)系求解, 照應(yīng)解析
60、A Primary Contrastive Study of the Forms of Chinese-English Indirect Anaphora ─── 漢英間接回指形式對(duì)比初步
61、On Zero Anaphora in Chinese and English ─── 漢英零形回指探析
62、The referents of anaphora mentally exist. ─── 照應(yīng)詞的指稱對(duì)象是一個(gè)心理存在。
63、Thinking on the Usage of Zero Anaphora in Chinese Conversation ─── 漢語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)體零形回指用法再思考
64、A contrastive analysis of intrasentential anaphora between Chinese and English from a cognitive perspective ─── 從認(rèn)知角度看英漢句內(nèi)照應(yīng)詞使用的區(qū)別
65、deep anaphora ─── 深層回指
66、rule of anaphora ─── 回指原則
67、deixis anaphora ─── 指示照應(yīng)
68、Nominal anaphora, which is marked or illogical, usually carries special pragmatic meanings.This anaphoric pattern can only be analyzed and inferred reasonably from a point of view of pragmatics. ─── 標(biāo)記性人稱回指或出現(xiàn)的不合邏輯的現(xiàn)象通常表達(dá)特殊的語(yǔ)用含義,這種回指手段只能從語(yǔ)用的角度來(lái)做出合理的分析和推理。
69、personal anaphora ─── 人稱回指
70、Anaphora has been one of the hot topics in linguistic studies for its special linguistic features. ─── 回指作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,一直是語(yǔ)言學(xué)研究的熱點(diǎn)問(wèn)題。
71、The Means of Reference-- Zero Anaphora and Its treatment in the two-way translation ─── 漢語(yǔ)中常見的指同手段--零照應(yīng)及其在英漢互譯中的處理
72、The present research has implications for anaphora study, methodology, textual analysis and educational linguistics. ─── 研究結(jié)果可用于回指理論探討,回指研究方法,語(yǔ)篇分析和教育語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域。
73、On Anaphora Resolution within Chinese Text ─── 漢語(yǔ)篇章的指代消解淺論
74、nominal anaphora ─── 名詞照應(yīng)
75、nominal indirect anaphora ─── 名詞性間接回指
76、Various approaches, functional, pragmatic or cognitive, have beenapplied to demonstrate the implications and features of anaphora. ─── 不同的研究方法,如功能的,語(yǔ)用的或認(rèn)知的,被應(yīng)用到揭示照應(yīng)的意義和特征。
77、Special Syntax Position and Functions of Demonstrative Pronoun Anaphora in Shandong Dialect in the Ming and Qing Dynasties ─── 明清山東方言指示代詞回指的特殊句法位置及其功能
78、Keywords Centering Theory;anaphora resolution;parameter setting;NLP; ─── 向心理論;指代消解;參數(shù)設(shè)定;自然語(yǔ)言處理;
79、Then it discussed the affect of the zero pronouns detection and zero pronouns recognition to Chinese zero anaphora resolution. ─── 并且分析了缺省項(xiàng)的識(shí)別以及零指代項(xiàng)的識(shí)別對(duì)中文零指代消解的影響。
80、The only explanation is that there exists indirect anaphora in these sentences. ─── 唯一的解釋就是這些句子存在著間接的照應(yīng)關(guān)系。
81、, simultaneous use of anaphora and epistrophe. ─── 即首語(yǔ)重復(fù)和詞尾重復(fù)的同時(shí)使用。
82、This dissertation studies the functions of anaphora in text from a functional-cognitive perspective. ─── 本論文從功能-認(rèn)知角度對(duì)語(yǔ)篇中的回指進(jìn)行了研究。
83、As an important means to establish coherence in discourse, indirect anaphora is gaining more and more attention from the academic community. ─── 作為篇章的重要銜接手段之一,間接回指越來(lái)越受到學(xué)術(shù)界的重視。
84、The writer-reader relationship involves the writer's seeking common ground with the reader through anaphora. ─── 在這一過(guò)程中,作者所使用的回指手段具有排除說(shuō)話方和包括受話方的特點(diǎn)。
85、From typological viewpoint, there are some differences between Chinese and English, thus zero anaphora may influence the quality of Chinese-English MT. ─── 由于漢語(yǔ)、英語(yǔ)是不同類型的語(yǔ)言 ,因此零形回指對(duì)漢英機(jī)器翻譯會(huì)產(chǎn)生一定的影響。
86、anaphora of pronouns ─── 代詞回指
87、In this study, four referential types are distinguished, which include sentential cataphora, discourse cataphora, local discourse cataphora and local discourse anaphora. ─── 摘要本文區(qū)分了句內(nèi)下指、語(yǔ)篇下指、局部語(yǔ)篇下指和局部語(yǔ)篇回指這四種不同指稱照應(yīng)方式。
88、One last thing to note is that indirect anaphora in written discourse is not addressed due to the present focus of the paper. ─── 此外,本文中所舉范例僅僅局限于口語(yǔ)中的單句或?qū)υ?,并未將書面語(yǔ)考慮進(jìn)去,因?yàn)檫@并非本文的重點(diǎn)。
89、However, anaphora resolution of person pronouns has been a main problem for students to deal with. ─── 人稱代詞指代的消解是學(xué)習(xí)者處理文本信息的一大難題。
本站其他內(nèi)容推薦
1、holocaust cloth judo fastly swashbuckle outpost gyroscopic plantar brut populace
2、industrialized中文翻譯,industrialized是什么意思,industrialized發(fā)音、用法及例句
3、rimming中文翻譯,rimming是什么意思,rimming發(fā)音、用法及例句
4、could not initialize中文翻譯,could not initialize是什么意思,could not initialize發(fā)音、用法及例句
5、retrieve是什么意思,retrieve中文翻譯,retrieve發(fā)音、用法及例句
6、bead是什么意思,bead中文翻譯,bead發(fā)音、用法及例句
7、樹德務(wù)滋的意思,樹德務(wù)滋成語(yǔ)解釋,樹德務(wù)滋是什么意思含義寓意
9、aurous是什么意思,aurous中文翻譯,aurous怎么讀、發(fā)音、用法及例句
10、haemic是什么意思,haemic中文翻譯,haemic怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、龍骨:船或船只的主要結(jié)構(gòu)支撐的英文,英語(yǔ),keels是什么意思,keels中文翻譯,keels怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。