扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

overburdened是什么意思,overburdened中文翻譯,overburdened發(fā)音、用法及例句

2025-09-03 投稿

overburdened是什么意思,overburdened中文翻譯,overburdened發(fā)音、用法及例句

?overburdened

overburdened發(fā)音

[.əuvə'bə:dn]

英:  美:

overburdened中文意思翻譯

v.使負擔(dān)過重, 使裝載過多, 使過于勞累

overburdened詞形變化

動詞過去分詞: overburdened | 動詞現(xiàn)在分詞: overburdening | 動詞第三人稱單數(shù): overburdens | 動詞過去式: overburdened |

可愛的家,歌詞?

可愛的家,原名《Home, Sweet home》,古老的蘇格蘭民歌。詞作者美國劇作家、詩人培恩。

英文歌詞

Home, Sweet Home

Lyrics by John Howard Payne, 1823

Melody by Henry Rowley Bishop, 1823

Sequencing by Werner Tomaschewski

'Mid pleasures and palaces though we may roam,

Be it ever so humble there's no place like home!

A charm from the skies seems to hallow us there,

Which, seek through the world, is ne'er met with elsewhere:

Chorus:

Home! Home! sweet, sweet Home!

|: There's no place like Home! :|

I gaze on the moon as I tread the drear wild

And feel that my mother now thinks of her child

As she looks on the moon from our own cottage door

Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more.

Chorus:

An exile from home splendor dazzles in vain

Oh, give me my low, thatched cottage again,

The birds singing gaily that come at my call,

Give me them with that peace of mind, dearer than all.

Chorus:

How sweet 'tis to sit neath a fond father's smile,

And the cares of a mother to soothe and beguile.

Let others delight 'mid new pleasures to roam,

But give me, oh give me the pleasures of home.

Chorus:

To thee I'll return overburdened with care,

The hearts dearest solace will smile on me there

No more from that cottage again will I roam,

Be it ever so humble, there's no place like home.

原版中文歌詞

雖然我們可以漫游在樂園和宮殿之中,

可是天下沒有比家更好的地方,

即便它是這樣簡陋普通;

天意似乎要我們成為那一方神圣,

你找遍天涯也決不會遇到那種地方。

家,家,甜蜜,甜蜜的家!

天下沒有比家更好的地方,

哦,天下沒有比家更好的地方!

即便是離鄉(xiāng)背井,

那豪華壯麗的景象也不會使我眼花繚亂,

哦,還我低矮的茅屋!

喚來鳥兒的歡鳴,

比什么都寶貴的是恢復(fù)心境的安寧!

家,家,甜蜜,甜蜜的家!

天下沒有比家更好的地方,

哦,天下沒有比家更好的地方!

凝望天上的明月,踏著沈寂的荒野,

我感到我母親此刻正思念她的孩子,

她正站在我們的小屋門前,

透過葡萄藤仰望那輪明月,

而葡萄的香氣卻不會使我歡樂。

家,家,甜蜜,甜蜜的家!

天下沒有比家更好的地方,

哦,天下沒有比家更好的地方!

多么甜蜜啊,坐下看著慈父的笑臉,

讓母親的撫摸給我安慰消遣,

就讓別人以漫游在新樂園里為樂吧,

但是給我,哦,給我家的歡樂。

家,家,甜蜜,甜蜜的家!

天下沒有比家更好的地方,

哦,天下沒有比家更好的地方!

我已操勞過度,我要回到你身邊;

你的微笑給我最親切的安撫;

我再也不離開那小屋到處漫游;

天下沒有比家更好的地方,

即便它是這樣普通簡陋。

家,家,甜蜜,甜蜜的家!

天下沒有比家更好的地方,

哦,天下沒有比家更好的地方!

推薦的新版本

我的家庭真可愛,幸福又安詳,

無論我在哪里,都懷念我的家。

好像天上降臨的聲音,向我親切召喚,

我走遍海角天涯,總想念我的家。

當(dāng)我漫游在荒野上,凝望天邊月亮,

好像看見我的母親,把愛兒思念。

她正站在茅屋門前,也望著月亮,

那家門前的鮮花,我再也看不見。

可愛的家,可愛的家,

我走遍海角天涯,總想念我的家。

離開家鄉(xiāng)的浪人,一切都不會動我心,

只要讓我回到我簡陋的家園。

那些聽我召喚的小鳥快飛回我跟前,

讓我重溫平靜的生活比一切都香甜。

可愛的家,可愛的家,

我走遍海角天涯,總想念我的家。

可愛的家,可愛的家。

最簡單的版本

我的家庭真可愛,美麗清潔又安詳,

姐妹兄弟都和氣,父親母親都健康。

雖然沒有好花園,月季鳳仙常飄香,

雖然沒有大廳堂,冬天溫暖夏天涼。

可愛的家庭呀!

我不能離開你,你的恩惠比天長。

and a good deal more like a

and 前面應(yīng)該有一個動詞,組成動詞+賓語a frightening acceleration+賓語補足語onto+.the wholesale shift of financial risk 都是修飾acceleration的

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。