扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

sach縮寫(xiě)是什么意思,sach的全稱及含義,sach全稱意思大全

2025-09-03 投稿

sach縮寫(xiě)是什么意思,sach的全稱及含義,sach全稱意思大全

sach縮寫(xiě)是什么意思

SACH英文含義

1、SACH的英文全稱:solid ankle,cushion heel | 中文意思:───實(shí)心腳踝,緩沖鞋跟

2、SACH的英文全稱:Struggle for Change (Pakistan) | 中文意思:───為改變而奮斗(巴基斯坦)

3、SACH的英文全稱:State Administration of Cultural Heritage (China) | 中文意思:───國(guó)家文物局(中國(guó))

4、SACH的英文全稱:Save A Child's Heart | 中文意思:───拯救一個(gè)孩子的心

5、SACH的英文全稱:Save A Child's Heart | 中文意思:───挽救一個(gè)孩子的心

6、SACH的英文全稱:San Antonio Community Hospital (Texas) | 中文意思:───圣安東尼奧社區(qū)醫(yī)院(德州)

7、SACH的英文全稱:Society Of Academic Community Honors | 中文意思:───學(xué)術(shù)界榮譽(yù)協(xié)會(huì)

8、SACH的英文全稱:Solid Ankle Cushion Heel (Prosthesis) | 中文意思:───沙奇式(假肢)

9、SACH的英文全稱:State Administration of Cultural Heritage (China) | 中文意思:───國(guó)家文物局(中國(guó))

10、SACH的英文全稱:Shamokin Area Community Hospital (Coal Township, PA) | 中文意思:───Shamokin地區(qū)社區(qū)醫(yī)院(煤鄉(xiāng),PA)

11、SACH的英文全稱:Solid Ankle Cushion Heel (Prosthesis) | 中文意思:───實(shí)心踝墊鞋跟(假體)

什么是刺參(刺身)?為什么這么叫?

“刺身”是日本的傳統(tǒng)食品.

一 刺身及其附帶物品。

1.刺身的材料和形狀。刺身最常用的材料是魚(yú),多數(shù)是海魚(yú)。常見(jiàn)的是金**魚(yú)(鮭魚(yú))、鯛魚(yú)、比目魚(yú)、鰹魚(yú)、魚(yú)春魚(yú)、魚(yú)參魚(yú)、魚(yú)師魚(yú)、鱸魚(yú)、鯔魚(yú),等等;也有鯉魚(yú)、鯽魚(yú)等淡水魚(yú)。在古代,鯉魚(yú)則是刺身的上品。但刺身并不限于使用魚(yú),所用材料的范圍很廣,有螺蛤類(包括螺肉、牡蠣肉和鮮貝),有蝦(一種紅色的甜蝦)和蟹,有海參和海膽,還有雞肉(sasami,雞胸脯嫩肉),甚至有我們想象不到的但又很貴重的鹿肉和馬肉。是不是就到此為止了呢?不,居然還有我們俗稱“魔芋”的植物“蒟蒻”。至于早期,據(jù)說(shuō)還有蔬菜,也可以作為刺身的材料。

再深入一步,即使是魚(yú)的刺身,除了用一般魚(yú)類所制成的生魚(yú)片之外,還有用一些特別的魚(yú)制成的刺身,例如章魚(yú)、魷魚(yú)、墨魚(yú)、鯨魚(yú)也是常見(jiàn)的材料。鯨魚(yú)可以片成較厚的魚(yú)片,但章魚(yú)、魷魚(yú)和墨魚(yú)卻不能片成魚(yú)片,而是利用這些魚(yú)自身的體形切成不算太薄的魚(yú)塊,當(dāng)然也可以算成魚(yú)片。除了魚(yú)片,還有整魚(yú),一些長(zhǎng)不大的微型魚(yú),如果生吃、活吃的話,也就是一種美味的刺身。魚(yú)肉之外,還有生魚(yú)子,也可以成為刺身。至于香港人食用的生魚(yú)翅,在日本人看來(lái)也是一種刺身,必須用刺身去翻譯指稱。

刺身的形狀不外乎片、塊、條,一般要根據(jù)材料而定。魚(yú)肉細(xì)膩的可切成薄片,也比較高級(jí)。一些大魚(yú),肉質(zhì)較粗的就切成較厚的片(幾乎可稱為“塊”了)或小長(zhǎng)條。這些魚(yú)的皮一般都去掉,但是也個(gè)別魚(yú)的特殊做法是保留魚(yú)皮的,例如在鯛魚(yú)上澆熱水的一種刺身(名叫“鹿の子作り”,其做法叫“燒霜作り”)。至于章魚(yú)之類只能根據(jù)各部位體形切成各不相同的塊了。還有的刺身,如牡蠣、螺肉、海膽、寸把長(zhǎng)的小魚(yú)兒、魚(yú)子之類,則就無(wú)須勞動(dòng)快刀,可以整個(gè)兒地食用。

從上所述,我們翻譯成“生魚(yú)片”就其通常情況來(lái)說(shuō)是可以的,生魚(yú)和薄片狀畢竟是最常見(jiàn)的形式。這樣的翻譯“雖不中亦不遠(yuǎn)矣”。

2. 刺身的數(shù)量、佐料和盛器。除了食物本身外,刺身的特點(diǎn)還可以從數(shù)量、佐料、器皿三方面去觀察。

刺身的量不會(huì)太大,僅僅是一次用餐里的一小部分,最初的原因是刺身比較貴,以后就成為一種規(guī)矩,以此顯示其身份。

刺身的佐料大致有這樣幾種:醬油,山葵泥(淺綠色,類似芥末,日語(yǔ)稱為wasabi),醋,姜末,蘿卜泥,酒(一種“煎酒”)。在食用動(dòng)物性刺身時(shí),前二者幾乎是必備的,后數(shù)者則視乎地區(qū)不同以及各人愛(ài)好和食肆特色增減。酒和醋在古代則幾乎是必需的。有的地方在食用鰹魚(yú)(katsuo)時(shí)使用一種調(diào)入芥末/芥子泥的醬油。在食用鯉魚(yú)、鯽魚(yú)、鲇魚(yú)(ayu)時(shí)放入芥子泥、醋和日本黃醬(miso,漢字“味噌”),甚至還有辣椒末。

盛刺身的器皿必須用淺盤,現(xiàn)在一般是陶瓷淺盤,形狀則五花八門。根據(jù)器皿質(zhì)地形制的不同以及片切、擺放的不同,可以有各種命名。

二 刺身的名稱。

1.刺身的早期名稱。 刺身至少在十四世紀(jì)末已經(jīng)產(chǎn)生,并已相當(dāng)流行。最早使用“膾”(namasu,也作魚(yú)會(huì))字來(lái)概括刺身和類似食品。“膾”是指生的魚(yú)絲、肉絲,也可指醋泡的魚(yú)絲、肉絲。而sashimi(刺身)在那時(shí)只是指“膾”的一種烹調(diào)技法。只是到了醬油傳入日本并廣泛使用后,“刺身”(sashimi)才發(fā)展成指稱類似目前刺身的名稱。

2.刺身的書(shū)寫(xiě)形式?!按躺怼倍质怯糜?xùn)讀漢字書(shū)寫(xiě)的形式;古時(shí)也常用假名書(shū)寫(xiě)(如《御湯殿上日記》文明十五年十月一日,即公元1483年)。前兩個(gè)音節(jié)sashi現(xiàn)在用“刺”來(lái)書(shū)寫(xiě),那完全是一種想當(dāng)然。最初寫(xiě)法并不穩(wěn)定,古代曾經(jīng)使用過(guò)“指味、差身、差味、差酢、刺子、刺躬”,讀音都是sashimi,較多的是用“指身”來(lái)書(shū)寫(xiě)(見(jiàn)《鈴鹿家記》,應(yīng)永六年,即公元1399年)?!爸浮弊x音也是sashi;后來(lái)覺(jué)得與“指”無(wú)關(guān),而是動(dòng)刀子的,于是找到了有立刀旁的“刺”,于是也就把sashi解釋成“切拼盤”和“切好并擺好”。這確乎有點(diǎn)俗詞源學(xué)的味道。后一個(gè)音節(jié)mi 倒是多用“身”來(lái)書(shū)寫(xiě),意思是指肉。至于用“味”來(lái)書(shū)寫(xiě),則顯然也是望“音”生義的想當(dāng)然。

3.刺身的異名?!按躺怼痹顷P(guān)東地區(qū)的稱呼,有的時(shí)候也被稱為“uchimi”(“打身”,義為覆蓋物)和“tsukurimi”(“作身”,義為拼盤。是關(guān)西的一種稱呼,一般簡(jiǎn)單稱為tsukuri;也可稱為tsukuritoiu)。

至于“刺身”一詞在日本還有多種方言的語(yǔ)音變異,如:富山縣的sashin和shyashin;八丈島的sasumi;靜岡縣、鳥(niǎo)取縣的shyashimi。

三 “刺身”的語(yǔ)源。據(jù)現(xiàn)在了解,sashimi(刺身)一詞是日本室町時(shí)代(1392-1573年)開(kāi)始產(chǎn)生的。關(guān)于這個(gè)詞的來(lái)源有許多種說(shuō)法:

一種解釋是“刺身”是tachimi的轉(zhuǎn)音。tachi是日本的刀的稱呼。(《言元梯》)

一種解釋則認(rèn)為“刺身”是“左進(jìn)”之義。(《黃昏隨筆》)“左”的音讀是sa;“進(jìn)”的音讀是shin。富山縣正好把“刺身”讀成sashin。

一般的解釋是:“刺”為切成小塊或薄片,或解釋為切成并擺放成拼盤。至于“身”則大多解釋為肉。

另一種解釋是:“刺”是串起來(lái)的意思,因串起魚(yú)腮而得名;而“身”就是腮的稱呼。

此外,還有將“刺身”解釋為覆蓋品,因切成薄片的魚(yú)肉可以在做壽司時(shí)覆蓋其上而得名。

1954年12月21日郭沫若曾在日本《朝日新聞》上發(fā)表《刺身論》。郭認(rèn)為:sashimi來(lái)自中國(guó)語(yǔ)的“三滲”。所謂三滲可能就是用醬油、醋和生姜汁三種來(lái)食用生魚(yú)片。他說(shuō):samsham(三滲)的發(fā)音因日本人不能發(fā)鼻音而說(shuō)成sashimi。正如日本人把“甘”(kam)發(fā)成ama,把“暗”(am)念成yami那樣。這個(gè)解釋十分符合郭沫若的十分浪漫和想象力超常的特點(diǎn),可惜的是,至今還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)什么具體的材料可以支持他的說(shuō)法。

比較有價(jià)值的是日本安田德太郎的在《〈天孫族〉附表》中的考證,他指出:“肉”在馬來(lái)地區(qū)的Suman語(yǔ)里稱為sich,在Sakay語(yǔ)里是sach,在喜馬拉雅地區(qū)的Repucha語(yǔ)中則是man。sich,sach可以同 sashimi 中的 sashi 相聯(lián)系, man 則可以同 sashimi 中的 mi相聯(lián)系。他認(rèn)為在這前后兩種語(yǔ)言里存在著日語(yǔ)sashi 和mi的來(lái)源。

adh是什么的縮寫(xiě)?

蘇州銀行的縮寫(xiě)。

蘇州銀行的前身是江蘇東吳農(nóng)村商業(yè)銀行股份有限公司,2010年經(jīng)原銀監(jiān)會(huì)批準(zhǔn)正式更名為蘇州銀行股份有限公司。2011年經(jīng)監(jiān)管批準(zhǔn),由農(nóng)村中小金融機(jī)構(gòu)監(jiān)管序列調(diào)整為中小商業(yè)銀行監(jiān)管序列,標(biāo)志著蘇州銀行由農(nóng)村商業(yè)銀行轉(zhuǎn)變?yōu)樘K州地區(qū)唯一一家具備獨(dú)立法人資格的城市商業(yè)銀行。

2019年8月2日,蘇州銀行登陸A股,為全國(guó)第33家、江蘇省第9家上市銀行。

2020年3月9日,“2019年中國(guó)銀行業(yè)100強(qiáng)榜單”發(fā)布,蘇州銀行排名第51位。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。