扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

tvr縮寫是什么意思,tvr的全稱及含義,tvr全稱意思大全

2025-09-03 投稿

tvr縮寫是什么意思,tvr的全稱及含義,tvr全稱意思大全

tvr縮寫是什么意思

TVR英文含義

1、TVR的英文全稱:thyroid volume reduction | 中文意思:───甲狀腺容積減少

2、TVR的英文全稱:Tennessee Valley Region | 中文意思:───田納西河谷地區(qū)

3、TVR的英文全稱:tool verification report | 中文意思:───模具確認(rèn)報(bào)告

4、TVR的英文全稱:Tequila, Vodka & Redbull | 中文意思:───龍舌蘭酒、伏特加和Redbull

5、TVR的英文全稱:Teen Valley Ranch Christian Camp | 中文意思:───青少年谷牧場(chǎng)基督教營地

6、TVR的英文全稱:Terminal Verification Results | 中文意思:───終端驗(yàn)證結(jié)果

7、TVR的英文全稱:Televiziune Românã (Romanian Television) | 中文意思:───Televiziune Românã (Romanian Television)

8、TVR的英文全稱:Time Volume Rates | 中文意思:───時(shí)間量率

9、TVR的英文全稱:True Vibe Records | 中文意思:───真正氛圍記錄

10、TVR的英文全稱:Test and Verification Review | 中文意思:───測(cè)試和驗(yàn)證評(píng)審

11、TVR的英文全稱:tonic vibration reflex | 中文意思:───主音振動(dòng)反射

12、TVR的英文全稱:total vascular resistance | 中文意思:───總血管阻力

13、TVR的英文全稱:Televisiun Rumantscha (Switzerland TV) | 中文意思:───Rumantsha電視臺(tái)(瑞士電視臺(tái))

14、TVR的英文全稱:tricuspid valve regurgitation | 中文意思:───三尖瓣返流;二尖瓣逆流;三尖瓣回流

15、TVR的英文全稱:tissue volume ratio | 中文意思:───組織體積比

16、TVR的英文全稱:The Virtual Repository | 中文意思:───虛擬存儲(chǔ)庫

17、TVR的英文全稱:Tactical Video Receiver | 中文意思:───戰(zhàn)術(shù)視頻接收器

18、TVR的英文全稱:The Virtual Review | 中文意思:───虛擬審查

19、TVR的英文全稱:transvaginal orthovoltage radiotherapy | 中文意思:───**orthovoltage放射治療

20、TVR的英文全稱:Tailored Vendor Relationships | 中文意思:───定制供應(yīng)商關(guān)系

21、TVR的英文全稱:Transparent Virtual Routing | 中文意思:───透明虛擬路由

22、TVR的英文全稱:Trevor Wilkinson (British automobile company) | 中文意思:───特雷弗·威爾金森(英國汽車公司)

23、TVR的英文全稱:Truth Value Restriction | 中文意思:───真值限定

24、TVR的英文全稱:Treasure Valley Rollergirls | 中文意思:───寶藏谷輪鞋女孩

25、TVR的英文全稱:triple valve replacement | 中文意思:───三瓣膜置換術(shù)

26、TVR的英文全稱:tricuspid valve was replaced | 中文意思:───三尖瓣替換

27、TVR的英文全稱:re-tricuspid valve replacement | 中文意思:───再三尖瓣瓣膜置換術(shù)

28、TVR的英文全稱:Tequila, Vodka and Red Bull (drink) | 中文意思:───龍舌蘭、伏特加和紅牛(飲料)

29、TVR的英文全稱:Television Recording | 中文意思:───電視錄制

30、TVR的英文全稱:The Virtual Recorder | 中文意思:───虛擬錄音機(jī)

31、TVR的英文全稱:Thermal Vapor Recompression | 中文意思:───熱蒸汽再壓縮

32、TVR的英文全稱:Teletel Vitesse Rapide | 中文意思:───Teletel而設(shè)計(jì)網(wǎng)絡(luò)

33、TVR的英文全稱:total vertical roughness | 中文意思:───垂直粗糙度

34、TVR的英文全稱:total vascular resistance | 中文意思:───總血管阻力

35、TVR的英文全稱:Tyson V Rininger | 中文意思:───泰森五Rininger

36、TVR的英文全稱:Timer Vector Root | 中文意思:───計(jì)時(shí)器矢量根

37、TVR的英文全稱:The Ville Regulars | 中文意思:───Regulars鎮(zhèn)

38、TVR的英文全稱:Tow Vehicle Required | 中文意思:───所需牽引車輛

39、TVR的英文全稱:tonic vibration reflexes | 中文意思:───滋補(bǔ)振動(dòng)反應(yīng)

40、TVR的英文全稱:Tow Vehicle Required | 中文意思:───需要牽引車輛

41、TVR的英文全稱:temperature variation of resistance | 中文意思:───電阻溫度變化

42、TVR的英文全稱:Traffic Violation Receipt | 中文意思:───違反交通規(guī)則收據(jù)

43、TVR的英文全稱:Tonic vibratory response | 中文意思:───滋補(bǔ)振動(dòng)響應(yīng)

44、TVR的英文全稱:Tofino Vacation Rentals | 中文意思:───托菲諾度假

45、TVR的英文全稱:Thoracic Ventral Root | 中文意思:───胸腹根

46、TVR的英文全稱:Transient Vacation Rental | 中文意思:───臨時(shí)假期租金

47、TVR的英文全稱:Tyge Vorstrup Rasmussen | 中文意思:───拉斯穆森TygeVorstrup

48、TVR的英文全稱:Trial Vehicle Rules | 中文意思:───試驗(yàn)車輛規(guī)則

49、TVR的英文全稱:Teen Valley Ranch | 中文意思:───青少年谷牧場(chǎng)

50、TVR的英文全稱:target-vessel revascularization | 中文意思:───靶血管血運(yùn)重建;目標(biāo)血管再手術(shù)率

51、TVR的英文全稱:Television Rendering (Opera browser) | 中文意思:───電視渲染(Opera瀏覽器)

52、TVR的英文全稱:Target Vessel Revascularization (cardiology) | 中文意思:───靶血管血運(yùn)重建(心臟病學(xué))

53、TVR的英文全稱:Tele-Video Recorder (TV/VCR combination) | 中文意思:───Tele-Video記錄儀(電視/錄像機(jī)組合)

54、TVR的英文全稱:Total Vascular Regeneration | 中文意思:───總血管再生

55、TVR的英文全稱:triple valve replacement | 中文意思:───三瓣膜置換術(shù)

56、TVR的英文全稱:after valve replacement | 中文意思:───瓣膜置換術(shù)后

57、TVR的英文全稱:Tijdschrift Voor Rechtsgeschiedenis | 中文意思:───法律史評(píng)論

58、TVR的英文全稱:Tees Valley Regeneration | 中文意思:───谷重建方案

59、TVR的英文全稱:The Vocabula Review | 中文意思:───Vocabula評(píng)論

60、TVR的英文全稱:Television Ratings | 中文意思:───電視收視率

61、TVR的英文全稱:Tonic Vibration Reflex (physiology) | 中文意思:───Tonic Vibration Reflex(生理學(xué))

62、TVR的英文全稱:Tribal Vocational Rehabilitation | 中文意思:───部落職業(yè)康復(fù)

63、TVR的英文全稱:tonic vibrational reflex | 中文意思:───滋補(bǔ)振動(dòng)反射

64、TVR的英文全稱:Tequila Vodka Redbull | 中文意思:───龍舌蘭酒紅牛伏特加

65、TVR的英文全稱:tricuspid valve repair | 中文意思:───三尖瓣修復(fù)

66、TVR的英文全稱:Target Vessel Revascularisation | 中文意思:───靶血管重建

67、TVR的英文全稱:Taos Vacation Rentals | 中文意思:───陶斯度假

68、TVR的英文全稱:Tricuspid Valve Replacement | 中文意思:───三尖瓣的更換

69、TVR的英文全稱:transductal velocity ratio | 中文意思:───transductal速度比

70、TVR的英文全稱:tonic vibratory reflex | 中文意思:───主音振動(dòng)反射

71、TVR的英文全稱:total venous return | 中文意思:───總靜脈回流

72、TVR的英文全稱:threshold versus retinal illuminance | 中文意思:───視網(wǎng)膜門檻相對(duì)照度

73、TVR的英文全稱:Telephone Voice Response | 中文意思:───**語音響應(yīng)

74、TVR的英文全稱:Test Vector Receiver | 中文意思:───測(cè)試向量接收器

75、TVR的英文全稱:Trial Vehicle Rules | 中文意思:───審判車規(guī)則

物流管理庫存英文文獻(xiàn)

你要是學(xué)生的話,不如從你們學(xué)校的網(wǎng)站進(jìn)知網(wǎng),那里資料很充足的

物流管理庫存英文文獻(xiàn)

貨代常用英文

貨代常用英文

(一) 船代

Shipping agent 船舶**

Handling Agent 操作**

Booking Agent 訂艙**

Cargo Canvassing 攬貨

FFF: Freight Forwarding Fee 貨代傭金

Brokerage / Commission 傭金

(二)訂艙

Booking 訂艙

Booking Note 訂艙單

Booking Number 訂艙號(hào)

Dock Receipt 場(chǎng)站收據(jù)

M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 艙單

Cable/Telex Release 電放

A Circular Letter 通告信/通知書

PIC: Person in Charge 具體負(fù)責(zé)操作人員

The said party 所涉及的一方

On Board B/L: On Board提單 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C

Cancellation 退關(guān)箱

(三)港口

BP Base Port 基本港

Prompt release 即時(shí)放行

Transit time 航程時(shí)間 / 中轉(zhuǎn)時(shí)間

Cargo availability at destination in 貨物運(yùn)抵目的地

Second Carrier (第)二程船

In transit 中轉(zhuǎn)

Transportation hub 中轉(zhuǎn)港

(四)拖車

Tractor 牽引車/拖頭

Low-bed 低平板車

Trailer 拖車

Transporter 拖車

Trucking Company 車隊(duì)(汽車運(yùn)輸公司)

Axle load 軸負(fù)荷

Tire-load 輪胎負(fù)荷

Toll Gate 收費(fèi)口

(五)保稅

Bonded Area 保稅區(qū)

Bonded Goods ( Goods in Bond) 保稅貨物

Bonded Warehouse 保稅庫

Caged stored at bonded warehouse 進(jìn)入海關(guān)監(jiān)管

Fork Lift 叉車

Loading Platform 裝卸平臺(tái)

(六)船期

A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班

A fortnight sailing 雙周班

A bi-weekly sailing 周雙班

A monthly sailing 每月班

On-schedule arrival / departure 準(zhǔn)班抵離

ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間

ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 預(yù)計(jì)靠泊時(shí)間

ETD Estimated(Expected) Time of Departure 預(yù)計(jì)離泊時(shí)間

The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有變更將不作事先通知

Closing Date:截止申報(bào)時(shí)間

Cut-off time:截關(guān)日

(七)費(fèi)用

Ocean Freight 海運(yùn)費(fèi)

Sea Freight 海運(yùn)費(fèi)

Freight Rate 海運(yùn)價(jià)

Charge / Fee (收)費(fèi)

Dead Freight 空艙費(fèi)

Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 虧艙

Surcharge / Additional Charge 附加費(fèi)

Toll 橋/境費(fèi)

Charges that are below a just and reasonable level 低于正當(dāng)合理的收費(fèi)

Market Price Level 市場(chǎng)價(jià)水平

Special Rate 特價(jià)

Rock Bottom Price 最低底價(jià)

Best Obtainable Price 市場(chǎng)最好價(jià)

CC Freight to Collect 到付運(yùn)費(fèi)

Freight Payable At Destination 到付運(yùn)費(fèi)

Back Freight 退貨運(yùn)費(fèi)

Fixed Price 固定價(jià)格

Comm. Commission 傭金

Rebate 回扣/折扣

Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖運(yùn)費(fèi)

GRI :General Rate Increase 運(yùn)價(jià)上調(diào)

SGRI :Second General Rate Increase 第二次運(yùn)價(jià)上調(diào)

GRD :General Rate Decrease 運(yùn)價(jià)下調(diào)

TGRD :Temporary General Rate Decrease 臨時(shí)運(yùn)價(jià)下調(diào)

PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加費(fèi)

Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 碼頭附加費(fèi)

THC :Terminal Handling Charge 碼頭操作附加費(fèi)

ORC :Origin Receiving Charge 始發(fā)接單費(fèi)

CUC :Chassis Usage Charge 拖車運(yùn)費(fèi)

IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 內(nèi)陸運(yùn)輸附加費(fèi)

DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸貨費(fèi))

OAC: Origin Accessory Charge 始發(fā)港雜費(fèi)

MAF: Manifest Amendment Fee 艙單改單費(fèi)

(八)

For prompt shipment 立即出運(yùn)

Cargo Supplier (供)貨方

Upcoming Shipment 下一載貨

Same Assignment 同一批貨

Nomination Cargo 指定(指派)貨

Indicated / Nominated Cargo 指裝貨

Shipments under B/L No。XXX XXX提單貨

Cargo Volume 貨量

Freight Volume 貨量

Reefer Cargo 冷凍貨

High-value Cargo (goods) 高價(jià)貨

Miss Description 虛報(bào)貨名

Agreement Rate 協(xié)議運(yùn)價(jià)

D & H dangerous and hazardous 危險(xiǎn)品

(九)單證

S/O Shipping Order 托(運(yùn))單

B/L Bill of Lading 提單

B/L Copy 提單副本

OBL Ocean Bill of Lading 海運(yùn)提單

HBL House Bill of Lading 無船承運(yùn)人提單

TBL Through Bill of Lading 全程提單

Advanced BL Advanced Bill of lading 預(yù)借提單

Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒簽提單

Blank BL Blank Bill of Lading 空白提單

‘To Order’B/L 指示提單

Combined Bill 并單(提單)

Separate Bill 拆單(提單)

Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 記名提單

On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提單

Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出運(yùn)的貨物提單 (On Board B/L; Shipped B/L 已裝船提單 )

Received for Shipment B/L 備運(yùn)提單

Transhipment B/L 轉(zhuǎn)船提單

Through B/L 聯(lián)運(yùn)提單

Shipper(Consignee)Box 發(fā)(收)貨人欄(格)

Arrival Notice 到貨通知書:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee.

M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 艙單

Batch Filing 批量報(bào)備

Manifest Discrepancy 艙單數(shù)據(jù)不符

Acknowledgement of Manifest Receipt 收到艙單回執(zhí)

Packing List 裝箱單

Cargo Receipt 承運(yùn)貨物收據(jù)

D/R Dock Receipt 場(chǎng)站收據(jù)

D/O Delivery Order 交貨單(小提單)

Shipper’s Export Declaration 貨主出口申報(bào)單

Shipping Advice 裝運(yùn)通知(似艙單 NVOCC用)

Manifest information 艙單信息

FCN Freight Correction Notice 艙單更改單(通知)

Surrender O B/L copies for consignment 交回提單副本

Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 貨物收訖單

(九)Inspection-related Terms 檢驗(yàn)相關(guān)術(shù)語

Customs Inspection 海關(guān)查驗(yàn)

Commodity Inspection 商品檢驗(yàn)

Tally 理貨

Tally Report 理貨報(bào)告

Check 查驗(yàn)/檢查/核對(duì)

Fumigation:熏蒸

Animal / Plant Inspection 動(dòng)植物檢驗(yàn)

INSP Inspection / Inspector 檢驗(yàn)/檢驗(yàn)員

Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of

Commerce or Embassy ) (始發(fā)地)原產(chǎn)地證書

Arbitration 仲裁

ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自動(dòng)清關(guān)

AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自動(dòng)艙單(反恐)申報(bào)系統(tǒng)

CSS :Cargo Selectivity System 貨物抽驗(yàn)

CHB :Customs House Broker 報(bào)關(guān)行

SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 貨主出口報(bào)關(guān)單

BONDED WAREHOUSE 保稅庫

BONDED AREA 保稅區(qū)

BONDED GOODS 保稅貨物

QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 進(jìn)口配額

DDP: Delivery Duty Paid 完稅

DDU: Delivery Duty Unpaid 未完稅

DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退稅金額

Customs fine 海關(guān)罰款

Customs seals 海關(guān)關(guān)封

Application for inspection 檢驗(yàn)申請(qǐng)

To expedite the clearance 加快清關(guān)

Pilferage 盜竊/偷竊

To be liable for a penalty of 受到。。。處罰

Non-fraudulent violation of the regulation 非故意違反規(guī)定

To file certifications with Customs 向海關(guān)申報(bào)有效證明

To follow the current procedure 遵循現(xiàn)行程序

To abide by 。。。rule 遵照。。。規(guī)定

To provide specific language 提供一定說法

To be not authorized 不予認(rèn)可

(十)箱子

COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船東自有箱

Container Cleaning 洗箱

VEN Ventilated 通風(fēng)

FRZ Frozen 冰凍

HTD Heated 加熱

I.D. Inside Dimension 箱內(nèi)尺碼

Inside Measurement 箱內(nèi)尺碼

TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重

Container Leasing Co。 租箱公司

Equipment Exchange (Interchange) Receipt 設(shè)備交接單

Repositioning 集裝箱回空

Container Leasing long-term / short-term lease 集裝箱租賃 長(zhǎng)期 / 短期

Leasing Company 租箱公司

premises for longer period than provided in Tariff 空箱滯箱費(fèi)

Demurrage 重箱滯箱費(fèi)

貨代專業(yè)知識(shí)(r)2007-01-15 16:38貨代專業(yè)知識(shí)

海運(yùn)業(yè)務(wù)常用縮略語(實(shí)用版)

A/W 全水路 All Water

ANER 亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定 Asia North America Eastbound Rate

B/L 海運(yùn)提單 Bill of Lading

B/R 買價(jià) Buying Rate

BAF 燃油附加費(fèi) Bunker Adjustment Factor

C&F 成本加海運(yùn)費(fèi) COST AND FREIGHT

C.C 運(yùn)費(fèi)倒付 Collect

C.S.C 貨柜服務(wù)費(fèi) Container Service Charge

C.Y. 貨柜場(chǎng) Container Yard

C/(CNEE) 收貨人 Consignee

C/O 產(chǎn)地證 Certificate of Origin

CAF 貨幣匯率附加費(fèi) Currency Adjustment Factor

CFS 散貨倉庫 Container Freight Station

CFS/CFS 散裝交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))

CHB 報(bào)關(guān)行 Customs House Broker

CIF 成本,保險(xiǎn)加海運(yùn)費(fèi) COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHT

CIP 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地 Carriage and Insurance Paid To

COMM 商品 Commodity

CPT 運(yùn)費(fèi)付至目的地 Carriage Paid To

CTNR 柜子 Container

CY/CY 整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))

D/A 承兌交單 Document Against Acceptance

D/O 到港通知 Delivery Order

D/P 付款交單 Document Against Payment

DAF 邊境交貨 Delivered At Frontier

DDC 目的港碼頭費(fèi) Destination Delivery Charge

DDP 完稅后交貨 Delivered Duty Paid

DDU 未完稅交貨 Delivered Duty Unpaid

DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex Quay

DES 目的港船上交貨 Delivered Ex Ship

Doc# 文件號(hào)碼 Document Number

EPS 設(shè)備位置附加費(fèi) Equipment Position Surcharges

Ex 工廠交貨 Work/ExFactory

F/F 貨運(yùn)** Freight Forwarder

FAF 燃料附加費(fèi) Fuel AdjustmentFactor

FAK 各種貨品 Freight All Kind

FAS 裝運(yùn)港船邊交貨 Free Alongside Ship

FCA 貨交承運(yùn)人 Free Carrier

FCL 整柜 Full Container Load

Feeder Vessel/Lighter 駁船航次

FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’

FMC 聯(lián)邦海事委員會(huì) Federal Maritime Commission

FOB 船上交貨 Free On Board

GRI 全面漲價(jià) General RateIncrease

H/C **費(fèi) Handling Charge

HBL 子提單 House B/L

I/S 內(nèi)銷售 Inside Sales

IA 各別調(diào)價(jià) Independent Action

L/C 信用證 Letter of Credit

Land Bridge 陸橋

LCL 拼柜 Less Than Container Load

M/T 尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)) Measurement Ton

MB/L 主提單 Master Bill Of Loading

MLB 小陸橋,自一港到另一港口 Minni Land Bridge

Mother Vessel 主線船

MTD 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) Multimodal Transport Document

N/F 通知人 Notify

NVOCC 無船承運(yùn)人 Non Vessel OperatingCommon Carrier

O/F 海運(yùn)費(fèi) Ocean Freight

OBL 海運(yùn)提單 Ocean (or original )B/L

OCP 貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn) Overland Continental Point

OP 操作 Operation

ORC 本地收貨費(fèi)用(廣東省收?。?Origen Recevie Charges

P.P 預(yù)付 Prepaid

PCS 港口擁擠附加費(fèi) Port Congestion Surcharge

POD 目地港 Port Of Destination

POL 裝運(yùn)港 Port Of Loading

PSS 旺季附加費(fèi) Peak Season Sucharges

S/(Shpr) 發(fā)貨人 Shipper

S/C 售貨合同 Sales Contract

S/O 裝貨指示書 Shipping Order

S/R 賣價(jià) Selling Rate

S/S Spread Sheet Spread Sheet

SC 服務(wù)合同 Service Contract

SSL 船公司 Steam Ship Line

T.O.C 碼頭操作費(fèi) Terminal Operations Option

T.R.C 碼頭收柜費(fèi) Terminal Receiving Charge

T/S 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn) Trans-Ship

T/T 航程 Transit Time

TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’

THC 碼頭操作費(fèi)(香港收?。?Terminal Handling Charges

TTL 總共 Total

TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate

VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier

W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) Weight or Measurement ton

W/T 重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi)) Weight Ton

YAS 碼頭附加費(fèi) Yard Surcharges

各類附加費(fèi)縮寫簡(jiǎn)析

1、BAF 燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。

2、SPS 上海港口附加費(fèi)(船掛上港九區(qū)、十區(qū))

3、FAF 燃油價(jià)調(diào)整附加費(fèi)(日本航線專用)

4、YAS 日元升值附加費(fèi)(日本航線專用)

5、GRI 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國航線使用

6、DDC、IAC 直航附加費(fèi),美加航線使用

7、IFA 臨時(shí)燃油附加費(fèi),某些航線臨時(shí)使用

8、PTF 巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi),美國航線、中南美航線使用

9、ORC 本地出口附加費(fèi),和SPS類似,一般在華南地區(qū)使用

10、EBS、EBA 部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用

11、PCS 港口擁擠附加費(fèi),一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用

12、PSS 旺季附加費(fèi),大多數(shù)航線在運(yùn)輸旺季時(shí)可能臨時(shí)使用

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。