扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當前位置: > 投稿>正文

shrug off中文翻譯,shrug off是什么意思,shrug off發(fā)音、用法及例句

2025-09-02 投稿

shrug off中文翻譯,shrug off是什么意思,shrug off發(fā)音、用法及例句

?shrug off

shrug off發(fā)音

英:  美:

shrug off中文意思翻譯

常用釋義:擺脫

v.聳肩表示蔑視; 抖去; 擺脫; 扭身脫掉衣服

擺脫;抖去;不屑理睬;聳肩表示蔑視;扭身脫掉衣服

shrug off雙語使用場景

1、She can shrug off her troubles and keep smiling.───她能夠把煩惱置之度外而依舊保持笑容.

2、So why , then, did global markets shrug off a much larger correction in Shanghai last week?───那么, 為何上周全球市場對上海的情況無動于衷 呢 ?

3、But most companies will be able to shrug off the credIt'squeeze.───然而,多數(shù)公司都會對信貸緊縮不以為意.

4、Most importantly, shrug off any ‘shoulds’.───最重要的是,擺脫任何可能性。

5、You tend to thrive on your own and shrug off most affection.───你傾向于堅信自己的觀點并排除一切影響.

6、Most importantly, shrug off any 'shoulds'.───許多日本人對老齡化問題都不屑一顧。

7、Now he seems determined to shrug off such worries.───現(xiàn)在他似乎決定要把這些焦慮從肩上卸下.

8、Some people can shrug off their failed relationships, but this doesn't mean they recover faster.───某些人能夠對失敗的關系一笑置之, 但是這不意味著他們恢復的更快.

9、It is wrong to shrug off this kind of disease.───輕視這種疾病是不對的.

10、This actress tried to shrug off these reporters.───這位女演員試圖對這些記者們不予理睬.

11、These are not questions the old generations can shrug off lightly.───對于這些問題,老一代人確實不予附合.

12、She can shrug off all her troubles.───她對她的麻煩事滿不在乎.

13、She can shrug off her troubles and met smiling.───她對困難毫不在意,總是而帶笑容.

14、The urban middle - class may shrug off rising food prices, but the poor are being hit harder.───城市中產(chǎn)階級對于食品漲價也許只是聳聳肩而已, 但對于窮人來說卻是沉重的打擊.

15、You should try to shrug off the effects of drugs.───你應該努力擺脫毒品的影響.

16、Morgan Stanley's stock rose Wednesday, suggesting investors were willing shrug off the quarter.───摩根士丹利股票周三上漲, 顯示投資者愿意對這個財季的表現(xiàn)一笑置之.

17、I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.───我很佩服她能對錯誤的批評意見不予理會.

shrug off相似詞語短語

1、hang off───掛斷電話;躊躇不前;放開,拉開;拉開放

2、haul off───v.退卻;撤退

3、shrugging off───擺脫;抖去;不屑理睬;聳肩表示蔑視;扭身脫掉衣服

4、run off───逃跑;印出;流掉;進行決賽

5、rub off───擦掉;使顯得暗淡

6、bug off───停止打擾,走開;錯誤關閉

7、shrugs off───擺脫;抖去;不屑理睬;聳肩表示蔑視;扭身脫掉衣服

8、to shrug off───聳聳肩

9、shrugged off───擺脫;抖去;不屑理睬;聳肩表示蔑視;扭身脫掉衣服

心碎是什么感覺?

人在受到嚴重刺激,失去信念,悲傷極度,沒有希望時的無助表現(xiàn)。

本站其他內(nèi)容推薦

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內(nèi)容、版權和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。