easy game中文翻譯,easy game是什么意思,easy game發(fā)音、用法及例句
1、easy game
easy game發(fā)音
英: 美:
easy game中文意思翻譯
常用釋義:容易被欺騙的人
容易受騙的人;容易捕獲的獵物;輕信的人;娛樂游戲
容易捕獲的獵物,容易受騙的人,輕信的人
easy game雙語使用場景
1、This game at Stamford Bridge was an easy game.───這場在斯坦福橋的比賽比較容易. ”
2、He was easy game for satirists.───他是諷刺作家嘲諷的對象.
3、We all thought this be an easy game.───我們都原以為這是一場容易的比賽.
4、Smaller species survived, the large, slow - growing animals were easy game, and were quickly hunted to extinction.───體形龐大 、 生長緩慢的動物往往成為狩獵的目標(biāo), 并且很快被狩獵到滅絕.
5、game at Stamford Bridge was an easy game.───這場在斯坦福橋的比賽比較容易。
6、Yesterday, love was such an easy game to play.───昨天,愛是一個多么容易的游戲。
7、It was not an easy game and it finished with a draw.───所以這不是一場容易的比賽,最后以平局收場。
8、It a very easy game to grasp, but a hard one to master.───這款游戲上手容易, 而精通則有些困難.
easy game相似詞語短語
1、away game───客場;客場比賽
2、easy mark───易受欺騙的人;易受利用的傻瓜
3、easy ride───輕松駕駛
4、ball game───局面;球類運動;活動中心
5、party game───聚會游戲,派對游戲
6、easy path───簡易路徑
7、card game───撲克牌戲;紙片對策
8、bar game───酒吧游戲
9、easy games───容易受騙的人;容易捕獲的獵物;輕信的人;娛樂游戲
2、英文閱讀5
一
1—When prehistoric man arrived in new parts of the world, something strange happened to the large animals: they suddenly became extinct.
2—Smaller species survived.
3—The large, slow-growing animals were easy game, and were quickly hunted to extinction. Now something similar could be happening in the oceans.
譯文:
當(dāng)史前人類到達世界的新區(qū)域時,某些奇怪的事情發(fā)生在大型動物身上:它們突然滅絕了。體型較小的物種幸存了下來。生長緩慢的大型動物容易被捕獲,且迅速被獵殺直至滅絕。現(xiàn)在類似的事情可能正在各大洋中發(fā)生。
二
1—That the seas are being overfished has been known for years.
2—What researchers such as Ransom Myers and Boris Worm have shown is just how fast things are changing.
3—They have looked at half a century of data from fisheries around the world.
4—Their methods do not attempt to estimate the actual biomass (the amount of living biological matter) of fish species in particular parts of the ocean, but rather changes in that biomass over time.
5—According to their latest paper published in Nature, the biomass of large predators (animals that kill and eat other animals) in a new fishery is reduced on average by 80% within 15 years of the start of exploitation.
6—In some long-fished areas, it has halved again since then.
譯文:
人們多年來早已經(jīng)知曉海洋正在遭受過度捕撈。而諸如蘭森姆·邁爾斯和鮑里斯·沃爾姆這樣的研究者所揭示的只是情勢惡化到底有多快。他們研究了全世界漁場半個世紀(jì)的數(shù)據(jù)。其研究方法不是試圖估算特定海域中魚類的實際生物量(活體生物的數(shù)量),而是(估算)隨著時間推移這些生物量的變化。據(jù)他們在《自然》雜志上發(fā)表的最新論文可知,一個新漁場在開發(fā)之初的15年中大型食肉魚類(獵食其他動物的魚類)的生物量平均減少了80%。在一些長期捕魚的地區(qū),生物量自那之后又減少了一半。
三
1—Dr. Worm acknowledges that these figures are conservative. One reason for this is that fishing technology has improved.
2—Today’s vessels can find their prey using satellites and sonar, which were not available 50 years ago.
3—That means a higher proportion of what is in the sea is being caught, so the real difference between present and past is likely to be worse than the one recorded by changes in catch sizes.
4—In the early days, too, longlines would have been more saturated with fish.
5—Some individuals would therefore not have been caught, since no baited hooks would have been available to trap them, leading to an underestimate of fish stocks in the past.
6—Furthermore, in the early days of longline fishing, a lot of fish were lost to sharks after they had been hooked.
7—That is no longer a problem, because there are fewer sharks around now.
譯文:
沃爾姆博士承認(rèn)這些數(shù)據(jù)是保守的。其原因之一是捕魚技術(shù)已經(jīng)改進。當(dāng)今的船只可以使用50年前還沒有的衛(wèi)星和聲吶技術(shù)來尋找獵物。這就意味著更高比例的海洋生物正在被捕獲,因此現(xiàn)在和過去之間的真正差異很可能比捕撈量變化所顯示出的差異更大。而且,在早期,多鉤長線上本可以掛滿更多的魚。有些魚之所以沒有被捕捉,是因為沒有可利用的帶餌魚鉤來誘捕它們,進而導(dǎo)致過去的魚類資源量被低估。此外,在使用多鉤長線捕魚的初期,許多魚被鉤住后又被鯊魚奪走。而現(xiàn)在這不再是一個問題,因為鯊魚很少出現(xiàn)了。
四
1—Dr. Myers and Dr. Worm argue that their work gives a correct baseline, which future management efforts must take into account.
2—They believe the data support an idea current among marine biologists, that of the “shifting baseline”.
3—The notion is that people have failed to detect the massive changes which have happened in the ocean because they have been looking back only a relatively short time into the past.
4—That matters because theory suggests that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels.
5—Most fisheries are well below that, which is a bad way to do business.
譯文:
邁爾斯博士和沃爾姆博士認(rèn)為他們的研究成果將提供一個未來管理活動必須考慮的正確基線。他們認(rèn)為其數(shù)據(jù)驗證了海洋生物學(xué)家就“變化基線”的一種普遍看法。這種看法就是人們未能發(fā)覺海洋中發(fā)生的巨大變化是因為他們一直只回顧過去一段相對較短時間內(nèi)的情況。而這事關(guān)重大,因為理論認(rèn)為當(dāng)目標(biāo)物種的生物量大約為其原始水平的50%時,從漁場能夠獲得最大持續(xù)漁獲量。大部分漁場都遠低于這個水平,這是一種有害的經(jīng)營方式。
本站其他內(nèi)容推薦
1、calm doll off-chance healthy ferromagnetic cannabis overheat passe measured colonisation
2、load balancing(load balancer中文翻譯,load balancer是什么意思,load balancer發(fā)音、用法及例句)
3、multiple root tags中文翻譯,multiple root tags是什么意思,multiple root tags發(fā)音、用法及例句
4、plcs縮寫是什么意思,plcs的全稱及含義,plcs全稱意思大全
5、騎的組詞是什么,騎組詞,騎字可以組什么詞,騎怎么組詞,騎字的組詞有哪些
6、心急如火,心里急得像火燒一樣形容非常著急的成語是,四字成語,四字詞語
8、butchered是什么意思,butchered中文翻譯,butchered怎么讀、發(fā)音、用法及例句
9、煉金師的英文,英語,alchemists是什么意思,alchemists中文翻譯,alchemists怎么讀、發(fā)音、用法及例句
10、composes是什么意思,composes中文翻譯,composes怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、imperforated是什么意思,imperforated中文翻譯,imperforated怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。