扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

be referred to as中文翻譯,be referred to as是什么意思,be referred to as發(fā)音、用法及例句

2025-08-30 投稿

be referred to as中文翻譯,be referred to as是什么意思,be referred to as發(fā)音、用法及例句

?be referred to as

be referred to as發(fā)音

英:  美:

be referred to as中文意思翻譯

常用釋義:被稱為:用于描述某人或某物被稱為某個(gè)名稱或稱號(hào)。

被稱為……

be referred to as雙語(yǔ)使用場(chǎng)景

1、In business, a regular customer of a company can be referred to as an account, especially when the customer is another company.───在商業(yè)范疇中,一個(gè)固定客戶公司可以被當(dāng)作一個(gè)帳戶,特別是當(dāng)顧客是另外一個(gè)公司的時(shí)候。

2、One who is fond of or an expert at archery can be referred to as a toxophilite.───一個(gè)非常喜歡或擅長(zhǎng)射箭的人則可稱為弓術(shù)愛(ài)好者。

3、This may also be referred to as "Pidgin English" , but turned by the oral form of writing.───這或許也可以稱之為“洋涇浜英語(yǔ)”,只不過(guò)由口頭形式轉(zhuǎn)向了書(shū)面形式。

4、This will be referred to as a JSF page.───這將被稱為jsf頁(yè)面。

5、Among party leaders Francois Lucian court's decision will be referred to as "the truth into a critical stage. "───中間黨派領(lǐng)導(dǎo)人弗朗索瓦·白魯則將法庭的決定稱為“走進(jìn)真相的關(guān)鍵階段”。

6、This simplification can be referred to as hardware compatibility through software homogeneity.───這種簡(jiǎn)化過(guò)程可以稱為通過(guò)同種軟件實(shí)現(xiàn)硬件的兼容性。

7、For a voice signal should be referred to as the "program signal dynamic range. "───而對(duì)于一個(gè)節(jié)目聲音信號(hào)應(yīng)稱作為節(jié)目信號(hào)的“動(dòng)態(tài)范圍”。

8、If the pictures are part of a history, then they should be referred to as a history not as a part of Islam as a religion.───如果這圖像是歴史,他們應(yīng)該作為歴史的參考,而不是宗教。

9、Be referred to as' Kate '.───被稱為“凱特”。

be referred to as相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、as is to be───照原樣

2、referred to───被提及; 被交付;被提及;被交付

3、to be as god───像上帝一樣

4、hereby referred to───特此提及

5、to be as electrical───電氣化

6、referred as───被認(rèn)為……(referred是refer的過(guò)去分詞);稱為(referred是refer的過(guò)去分詞)

7、as to be───至于

8、so as to be───從而成為

9、referred───adj.援引的;v.參考,查閱(refer的過(guò)去式);歸類,談及,送交

refer to as有被動(dòng)式嗎?

refer to as有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

例句:People who work in offices are frequently referred to as “white-collar workers”.

翻譯在辦公室工作的人往往被稱為“白領(lǐng)工作者”。

解析:

1. refer 不及物,但refer to 就及物,這跟listen to, look at 是一樣的用法,可以有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

2. be referred to as...:某人被看作是......。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。