begs中文翻譯,begs是什么意思,begs發(fā)音、用法及例句
- 內(nèi)容導(dǎo)航:
- 1、begs
- 2、Paris bookshop Shakespeare
1、begs
begs發(fā)音
英: 美:
begs中文意思翻譯
v.乞求,懇求;乞討,行乞;(狗)作乞求狀
【名】(Beg)(德、塞、巴基)貝格(人名)
begs雙語使用場景
1、I bawl when Jimmy Stewart begs Clarence, in It's a Wonderful Life, to let him live again.───美好的生活》中,當(dāng) Jimmy Stewart 乞求 Clarence 讓他再活一次的時候,我嚎啕大哭。
2、of the young man begs the questions: Does the attitude reflect the thinking of the majority of young Singaporeans or just a handful?───或許有人會問,這個青年的心態(tài),是否正反映了新加坡大多數(shù)年輕人的想法?或者只是少數(shù)人。
3、The simplest explanation is that the toed lineages never lost their toes, but Wagner begs to differ.───最簡單的解釋是,趾系從未失去過腳趾,但瓦格納卻不同意這種說法。
4、The thought of a hundred elephants-worth of water suspended in the sky begs another question - what keeps it up there?───一想到100頭大象那么重的水懸在空中,你不得不考慮另一個問題——是什么讓它牢牢的掛在天空中的呢?
5、"To the extent that there has been a real improvement, " Wexler added, "it begs the question: What took so long? "───“達到真正改善的程度,”Wexler補充說“一個被回避的問題是:為什么這么久?”
6、But that only begs the question of why financial reform has not been higher on the agenda of the president and Democratic leaders.───但這就帶出一個問題:為何金融改革沒有在總統(tǒng)和民主黨領(lǐng)導(dǎo)人的議程上占據(jù)更靠前的位置?
7、"I need to see them more, " he tells me, "Please Liz, " he begs, but I'm hard and determined to his face.───“我要多見他們”,戴維對我講,“求你了,麗茲”,但我卻決心已下,硬起心腸對他。
8、All of which begs the question as to who will fund the project.───所有這一切都令人想到究竟由誰來投資該工程的問題。
9、"You've got to help me, " Lincoln begs Pope as he stands shackled in the warden's office.───“你必須得幫幫我,”Lincoln戴著全副鐐銬站在獄長辦公室內(nèi)向Pope求情。
begs相似詞語短語
1、begs and begs───乞求,乞求
2、begs def───請求def
3、begs the question meaning───回避問題的意義
4、sanjak begs───秒
5、begs syn───begs syn公司
6、begs entreats───懇求
7、begs why───求你為什么
8、begs lion───向獅子乞求
9、begs farm───乞求農(nóng)場
2、Paris bookshop Shakespeare
Legendary Paris bookshop Shakespeare and Company begs for help in pandemic
巴黎傳奇的莎士比亞書店于**中艱難求生
One of the world's most iconic bookshops, Shakespeare and Company, has appealed to its customers for help as it is struggling with sales.
世界上最具標(biāo)志性的書店之一——莎士比亞書店在銷售艱難的求生之際,向顧客尋求幫助。
The celebrated Parisian bookstore told readers that it was facing "hard times" as the Covid-19 pandemic keeps customers away. France is expected to impose a new four-week national lockdown as coronavirus cases continue to surge; large swathes of the country, including Paris, are already under a night-time curfew.
這家著名的巴黎書店告訴讀者,因為新冠**使顧客無法到店內(nèi)消費,書店正面臨著“艱難時期”。由于新冠肺炎病例持續(xù)激增,法國預(yù)計將實施為期四周的新一輪全國封鎖,包括巴黎在內(nèi)的大部分地區(qū)已經(jīng)實行了夜間宵禁。
First opened by Sylvia Beach in 1919, the Parisian institution was frequented by writers including F Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, TS Eliot and James Joyce in the early 20th century. George Whitman opened today's version of the shop in 1951. He envisaged the shop as a "socialist utopia masquerading as a bookstore": writers are invited to sleep for free among the shelves in exchange for a few hours helping out, and more than 30,000 of the guests, named "tumbleweeds" by Whitman, have stayed since the store opened.***
1919 年,西爾維亞·比奇首次開設(shè)莎士比亞書店。20 世紀(jì)早期,F(xiàn)·斯科特·菲茨杰拉德、歐內(nèi)斯特·海明威、T·S·艾略特和詹姆斯·喬伊斯等作家經(jīng)常光顧這家巴黎書店。1951 年,喬治·惠特曼開了我們眼前的這家書店。他把這家店設(shè)想成一個“戴著書店面具的社會主義烏托邦”——歡迎作家們免費在店內(nèi)的書堆之間過夜,作為交換,他們只須在店里幫忙幾小時。自書店開業(yè)以來,已經(jīng)有 3 萬多名客人在店中住過,他們被惠特曼稱為“風(fēng)滾草”。
Since appealing to customers, Whitman said the shop had been deluged with offers of support — and more importantly orders.
惠特曼說,自從向顧客發(fā)出呼吁以來,書店已經(jīng)收到了大量支持——更重要的是,還新增了許多訂單。
The appeal follows a similar move from iconic New York bookshop the Strand, which said that the impact of Covid-19 meant that "we cannot survive the huge decline in foot traffic, a near-complete loss of tourism and zero in-store events."*** Nancy Bass-Wyden, proprietor of the 93-year-old American store, said revenue was down nearly 70%, and that "we are now at a turning point where our business is unsustainable".
此前,紐約著名的斯特蘭德書店也采取了類似舉措。該書店表示,受新冠肺炎影響,“我們無法在客流量大幅下降、旅游業(yè)幾乎完全虧損和店內(nèi)活動數(shù)量為零的情況下生存下來?!边@家擁有 93 年歷史的美國老店的所有人南希·巴斯-懷登表示,書店收入下降了近 70%,“我們正處于一個轉(zhuǎn)折點,生意難以為繼”。
主編:Raven
品控:Raven
審核:阿翀
Photo Credit:
craigfinlay / flickr
Julien Chatelain / flickr
Alexandre Duret-Lutz / flickr
ajay_suresh / flickr
重點詞匯
legendary
/ˈledʒ.der.i/
adj. 傳奇的;名聲顯赫的
相關(guān)詞匯:legend(n. 傳奇)
詞義辨析:legend, myth
myth 指“神話”,是人類為了解釋自然現(xiàn)象而進行的想象,比如盤古開天辟地的神話,就是 the myth of Pangu;而 legend 是“傳奇”,指那些夸大了的歷史故事,比如花木蘭的故事就可以說 the legend of Mulan。
iconic
/aɪˈkɑː.nɪk/
adj. 典型的,具有標(biāo)志性的,非常出名的
相關(guān)詞匯:icon(n. 偶像)
例句:Li Bai and Du Fu are two iconic figures in Chinese literature.
appeal
/əˈpiːl/
v. 呼吁,懇求;對……有吸引力
搭配短語:to appeal to sb. for sth.
例句:Presidential candidates appealed to the public for their votes.
impose
/ɪmˈpoʊz/
v. 推行,實施
例句:Police are imposing increasingly heavy fines for driving under the influence.
lockdown
/ˈlɑːk.daʊn/
n. 封鎖;(監(jiān)獄中的)禁閉
搭配短語:be on lockdown
surge
/sɝːdʒ/
v.(數(shù)量)激增,劇烈上升;(情緒)澎湃,翻騰
詞性拓展:surge(n. 洶涌(尤指浪潮、波濤))
例句:The sales of electric vehicles have surged.
例句:So many emotions surged through me at the same time.
swathe
/ˈswɑːð/
n.(亦作 swath)一塊長條型的土地、區(qū)域;范圍
搭配短語:huge swathes of forest
搭配短語:a wide swathe of public opinion
補充:英式讀音為 /sweɪð/
curfew
/ˈkɝː.fjuː/
n. 宵禁,戒嚴(yán);(家長規(guī)定孩子)回家的最晚時間
搭配短語:be under curfew
frequent
/ˈfriː.kwənt/
v. 常去,常到
詞性拓展:frequent(adj. 頻繁的)
英文釋義:visit a place often
搭配短語:a restaurant frequented by students
envisage
/ɪnˈvɪz.ɪdʒ/
v. 設(shè)想,預(yù)計
詞根詞綴:vis-(在拉丁語中表示“看”)
相關(guān)詞匯:vision(n. 視覺)
例句:It's envisaged that China's economic recovery will gather pace.
utopia
/juːˈtoʊ.pi.ə/
n. 烏托邦
文化補充:utopia 在希臘語中的意思是“不存在的地方”,指代理想中的完美世界。
masquerade
/ˌmæs.kəˈreɪd/
v. 假裝,冒充
詞根詞綴:masq(k)-(表示“面具”)
例句:In reality, they are desserts masquerading as health food.
in exchange for
作為交換
例句:He helps me improve my Finnish in exchange for help in Chinese.
tumbleweed
/ˈtʌm.bəl.wiːd/
n. 風(fēng)滾草
deluge
/ˈdel.juːdʒ/
v. 大量涌入、讓人應(yīng)接不暇;淹沒
詞性拓展:deluge(n. 洪水)
例句:The entire city was deluged by the heavy rain.(淹沒)
例句:We've been deluged with work.(大量涌入)
foot traffic
/ˈfʊt ˌtræf.ɪk/
n. 客流量
proprietor
/prəˈpraɪə.t̬ɚ/
n. 業(yè)主,所有人
相關(guān)詞匯:property(n. 資產(chǎn),所有物)
revenue
/ˈrev.ə.nuː/
n.(公司的)收益
英文釋義:the income that a company receives regularly
例句:Apple's revenue in China fell.
unsustainable
/ˌʌn.səˈsteɪ.nə.bəl/
adj. 無法持續(xù)的
相關(guān)詞匯:sustain(v. 支持;保持)
相關(guān)詞匯:sustainable(adj. 可持續(xù)的)
搭配短語:sustainable growth
本站其他內(nèi)容推薦
1、ballet kaddish maroon mercury operational acclimatize paparazzo homemade procumbent cotyledon
2、weigh的名詞(weigh中文翻譯,weigh是什么意思,weigh發(fā)音、用法及例句)
3、ched縮寫是什么意思,ched的全稱及含義,ched全稱意思大全
4、acclaimed是什么意思,acclaimed中文翻譯,acclaimed發(fā)音、用法及例句
5、press翻譯成中文是什么意思,press是什么意思,press中文翻譯,press發(fā)音、用法及例句
6、喬遷之喜什么意思,喬遷之喜的意思,喬遷之喜成語解釋,喬遷之喜是什么意思含義寓意
8、収[ shōu ]字的拼音,部首,組詞,成語,筆順,筆畫順序怎么寫
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。