artstorm(art storm中文翻譯,art storm是什么意思,art storm發(fā)音、用法及例句)
- 內(nèi)容導(dǎo)航:
- 1、art storm
- 2、overwhelm和whelm的區(qū)別
1、art storm
art storm發(fā)音
英: 美:
art storm中文意思翻譯
常見釋義:
藝術(shù)風(fēng)暴
art storm雙語使用場景
1、Art of War: No longer increases critical strike damage on Judgements, Crusader strike, and Divine Storm, instead increases all damage done by those abilities by a smaller amount.───戰(zhàn)爭藝術(shù):取消該天賦的增加審判,十字軍打擊和神圣風(fēng)暴的暴擊傷害,取代為增加少量所有上述技能所造成的傷害。
art storm相似詞語短語
1、euroclydon storm───歐洲克萊頓風(fēng)暴
2、swirling storm───漩渦風(fēng)暴
3、storm off───風(fēng)暴起飛
4、storm frank───弗蘭克風(fēng)暴
5、storm clouds───n.暴風(fēng)云,動亂的預(yù)兆( storm cloud的名詞復(fù)數(shù) );暴風(fēng)云,烏云;雨云
6、storm───n.暴風(fēng)雨; 浪潮; 轟鳴;n.暴風(fēng)雨;大動蕩;v.突襲; 怒吼;vi.起風(fēng)暴;橫沖直撞;狂怒咆哮;n.(Storm)人名;(瑞典)斯托姆;(德)施托姆;(英、西、芬)斯托姆;vt.猛攻;怒罵
7、nicaragua storm───尼加拉瓜風(fēng)暴
8、storm tamps───風(fēng)暴夯
9、conquering storm───征服風(fēng)暴
2、overwhelm和whelm的區(qū)別
這兩個詞的區(qū)別我懂,overwhelm指對精神上的影響強(qiáng)烈的感覺,而whelm側(cè)重于指沒有什么特殊感覺的狀態(tài)。給大家總結(jié)了兩個詞的含義,先大概的了解一下~~
接下來讓我們看下overwhelm和whelm的其他區(qū)別:
1、強(qiáng)度不同:
“Whelm”和“Overwhelm”的主要區(qū)別在于強(qiáng)度不同。
“Overwhelm”表達(dá)的是超越自己、承受能力之外的感受,“Whelm”則表達(dá)的是被圍繞、完全包圍的感受。
The magnitude of the storm overwhelmed us.
暴風(fēng)雨的猛烈讓我們無法應(yīng)對。
The beauty of the sunset whelmed me.
日落的美景讓我感到完全被其包圍。
2、語境不同:
“Whelm”更接近事實(shí)和描述,而“Overwhelm”通常帶有更強(qiáng)的情感色彩,表達(dá)一種負(fù)面情感或事件。
Her unexpected kindness whelmed me completely.
她的突然好意讓我完全感受到了。
The news of his death overwhelmed me with grief.
他去世的消息讓我悲痛欲絕。
3、強(qiáng)調(diào)的方面不同:
“Whelm”強(qiáng)調(diào)完全包圍,充滿身體,傳達(dá)更加豐富的感覺,感覺真切而強(qiáng)烈,而“Overwhelm”強(qiáng)調(diào)了一種無法承受的強(qiáng)度和緊迫性,人往往感到無法控制。
The loud music whelmed me, making it impossible to think.
嘈雜的音樂讓我感到全身充滿了它,想都無法想。
The amount of work is overwhelming, I don't know where to start.
這么多的工作讓我感到難以承受,不知從何著手。
4、語氣不同:
“Whelm”比較平靜、客觀,而“Overwhelm”則帶有強(qiáng)烈的消極情感色彩,通常表達(dá)一種負(fù)面情感。
The art gallery's collection of paintings simply whelmed me with emotion.
美術(shù)館的收藏品讓我感到非常的感動。
The frustration of dealing with bureaucracy overwhelmed her.
應(yīng)對繁瑣的官僚手續(xù)讓她感到非常的無奈。
5、使用場景不同:
由于“Overwhelm”強(qiáng)調(diào)的壓力感,更多用于正式的、官方的場合,而“Whelm”則更適用于口頭表達(dá)和文學(xué)作品中。
The crowds of the concert overwhelmed the security staff.
音樂會的觀眾數(shù)讓保安力量不堪重負(fù)。
The beauty of the sunset whelmed the tourists who had come to see it.
日落美景讓到場的游客們感到充滿驚嘆。
本站其他內(nèi)容推薦
1、tardy odalisque sorcerer basics therapist medication foolhardy apraxia presumably stink-bug
2、rnb中文翻譯,rnb是什么意思,rnb發(fā)音、用法及例句
3、on the verge of中文翻譯,on the verge of是什么意思,on the verge of發(fā)音、用法及例句
5、krone是什么意思,krone中文翻譯,krone發(fā)音、用法及例句
8、indol是什么意思,indol中文翻譯,indol怎么讀、發(fā)音、用法及例句
9、infringement是什么意思,infringement中文翻譯,infringement怎么讀、發(fā)音、用法及例句
10、網(wǎng)狀組織的英文,英語,reticulum是什么意思,reticulum中文翻譯,reticulum怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。