retrospectively中文翻譯,retrospectively是什么意思,retrospectively發(fā)音、用法及例句
1、retrospectively
retrospectively發(fā)音
英: 美:
retrospectively中文意思翻譯
常見釋義:
adv.回顧地
retrospectively雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、She wrote retrospectively about her childhood.───她追述了自己的童年生活。
2、new rule will be applied retrospectively.───新的規(guī)定將具有追溯效力。
3、Of course it is always possible, by massaging the data sufficiently, to come up with a way of retrospectively beating the market.───當(dāng)然,對(duì)于過(guò)去的市場(chǎng),只要通過(guò)有效的操縱數(shù)據(jù),總能找到一個(gè)辦法以超過(guò)它的表現(xiàn)。
4、Compared with the conditions prevailing in Soviet Russia even Tsarist Russia, retrospectively, looks like a country of a free press.───與蘇聯(lián)時(shí)代相比,沙皇俄國(guó)甚至都可以算一個(gè)擁有新聞自由的國(guó)家。
5、Methods The clinical data of a patient of our hospital with hyperkalemia-induced ventricular tachycardia was retrospectively analysed.───方法回顧分析我院收治的一例高鉀血癥致室性心動(dòng)過(guò)速患者的臨床資料。
6、However, the broader the scope of such a law, to be applied retrospectively, the more likely it is to create a legal minefield.───不過(guò)回顧歷史,這種法律涉及的范圍越廣,布下法律雷區(qū)的可能性就越大。
7、you know? It's an odd position, 'cause you guys are still a young band, but to look back, retrospectively, on your career. . .───你知道嗎?那是個(gè)冷僻的位置,因?yàn)槟銈內(nèi)允且恢贻p的樂(lè)隊(duì),但回顧往昔,你們的演藝生涯…
8、Causes of ectopic fetation in 399 patients were retrospectively categorized and analyzed.───例患者異位妊娠的原因被回顧性分類并分析了。
9、It's retrospectively permanent-feeling, like the internet itself, and yet novel enough to still feel crass.───它給人可以追溯到永久的感覺(jué),就像是互聯(lián)網(wǎng)本身,但又足夠新奇還感覺(jué)有些粗魯。
retrospectively相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、issued retrospectively───加蓋“后發(fā)”印章
2、請(qǐng)簡(jiǎn)述亞太貿(mào)易證書原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)填制方法,并簡(jiǎn)要說(shuō)明每項(xiàng)原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的含義。
《亞太貿(mào)易協(xié)定》優(yōu)惠原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明 《亞太貿(mào)易協(xié)定》優(yōu)惠原產(chǎn)地證書(以下簡(jiǎn)稱亞太證書)共有十二欄, 各欄的填寫方法如下: 產(chǎn)地證標(biāo)題欄(右上角),填上簽證當(dāng)局所規(guī)定的證書號(hào)。具體規(guī)定如下: A、證書號(hào)碼示意圖如下: * ** ********* **** ┬ ┬ ─┬─ ─┬─ │ │ │ └──── 企業(yè)自編流水號(hào)(4位) │ │ │ │ │ │ │ │ └──── 企業(yè)注冊(cè)號(hào)(9位) │ │ │ │ │ │ │ └───────── 年份末二位數(shù)(2位) │ └─────── 證書識(shí)別代碼:亞太證書為B(1位) 例如:證書號(hào)B063800000050045是注冊(cè)號(hào)為380000005的單位2006年辦理的第45票亞太證書。 B、簽證當(dāng)局已經(jīng)簽發(fā)的證書,申報(bào)單位如需要更改,須提出更改申請(qǐng),并退還原簽發(fā)證書。更改證的號(hào)碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號(hào)。 C、如原簽發(fā)的證書遺失,經(jīng)簽證當(dāng)局同意重發(fā)證書,重發(fā)證的號(hào)碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號(hào)。 第一欄:出口商的名稱,地址,國(guó)別 例如:NINGBO SKYLAND GROUP CO.,LTD. ROOM 1209,ZHONGSHAN MANSION,93 EAST ZHONGSHAN ROAD,NINGBO CHINA 注意:此欄是帶有強(qiáng)制性的,應(yīng)填明中國(guó)境內(nèi)的出口商詳細(xì)地址,包括街道名、門牌號(hào)碼等。出口商必須是已辦理產(chǎn)地注冊(cè)的企業(yè),且公司英文名稱應(yīng)與檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)備案的一致。此欄切勿有香港、臺(tái)灣等中間商出現(xiàn)。 第二欄:收貨人的名稱,地址,國(guó)家 例如:DCC CORPORATIN 12345BL 3LT, 693-2, GOJAN-DONG NAMDONG-KU, INCHEON, KOREA 注意:一般應(yīng)填《亞太協(xié)定》成員國(guó)最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),此欄不能填香港、臺(tái)灣等其他中間商的名稱,在特殊情況下,此欄也可填上TO ORDER 或 TO WHOM IT MAY CONCERN。 第三欄:供簽證當(dāng)局使用 此欄由簽證當(dāng)局填寫,申請(qǐng)單位應(yīng)將此欄留空。簽證當(dāng)局根據(jù)實(shí)際情況,填寫如下有關(guān)內(nèi)容: 1. 如屬“后發(fā)”證書,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打“ISSUED RETROSPECTIVELY”; 2. 如屬簽發(fā)“復(fù)本”(重發(fā)證書),簽證當(dāng)局會(huì)在此欄注明原發(fā)證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是:THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO…… DATED…… WHICH IS CANCELLED,并加打“DUPLICATE”。 第四欄:運(yùn)輸方式與路線 例如:BY SEA FROM NINGBO TO BUSAN 注意:運(yùn)輸路線始發(fā)地應(yīng)填中國(guó)大陸最后一道離境地,如系轉(zhuǎn)運(yùn)貨物,應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如:BY SEA FROM NINGBO TO BUSAN VIA HONGKONG。運(yùn)輸方式有海運(yùn),陸運(yùn),空運(yùn),海空聯(lián)運(yùn)等。 第五欄:稅則號(hào) 例如:3204 注明貨物4位數(shù)的HS編碼 第六欄:嘜頭及包裝編號(hào) 例如:JENSON, ORDER NO。325952065 L/C E766896505 C/N 1-270 此欄按實(shí)際貨物和發(fā)票上的嘜頭, 填寫完整的圖案文字標(biāo)記及包裝號(hào)。 嘜頭中處于同一行的內(nèi)容不要換行打印。 注意: 1. 嘜頭不得出現(xiàn) "HONGKONG", "MACAO", "TAIWAN", "R.O.C."等中國(guó)以外其它產(chǎn)地制造字樣; 2. 此欄不得留空。貨物無(wú)嘜頭時(shí), 應(yīng)填"N/M"。如嘜頭過(guò)多,可填在第7、8、9、10欄的空白處。如嘜頭為圖文等較復(fù)雜的嘜頭,則可在該欄填上 " SEE ATTACHMENT ", 并另加附頁(yè)。附頁(yè)需一式三份,附頁(yè)上方填上“ATTACHMENT TO THE CERTIFICATE OF ORIGIN NO......(證書號(hào)碼),參照亞太證書, 附頁(yè)下方兩邊分別打上簽證地點(diǎn)、簽證日期和申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,右下方蓋上申報(bào)單位簽證章并由申報(bào)單位申報(bào)員簽名。附頁(yè)應(yīng)與亞太證書大小一致。 3. 此欄內(nèi)容及格式必須與實(shí)際貨物的外包裝箱上所刷的內(nèi)容相一致。 第七欄:包裝數(shù)量及種類;貨物描述 例如:FOUR (4)DRUMS OF ACID GREEN DYESTUFFS *** *** *** *** *** 注意:請(qǐng)勿忘記填寫包件數(shù)量及種類,并在包裝數(shù)量的英文數(shù)字描述后用括號(hào)加上阿拉伯?dāng)?shù)字。商品名稱應(yīng)填寫具體,應(yīng)詳細(xì)到可以準(zhǔn)確判定該商品的HS品目號(hào)。如果信用證中品名籠統(tǒng)或拼寫錯(cuò)誤,必須在括號(hào)內(nèi)加注具體描述或正確品名。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在末行加上截止線,以防止加填偽造內(nèi)容。國(guó)外信用證有時(shí)要求填寫合同、信用證號(hào)碼等,可加在此欄截止線下方,并以“REMARKS:"作為開頭。 例如:FOUR (4)DRUMS OF ACID GREEN DYESTUFFS *** *** *** *** *** REMARKS: L/C:2846905067640 第八欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn) 此欄用字最少,但卻是國(guó)外海關(guān)審證的核心項(xiàng)目。對(duì)含有進(jìn)口成份的商品, 因情況復(fù)雜,國(guó)外要求嚴(yán)格,極易弄錯(cuò)而造成退證,應(yīng)認(rèn)真審核?,F(xiàn)將一般情況說(shuō)明如下: 1.完全原產(chǎn)的,填寫“A”; 2.含有進(jìn)口成分的產(chǎn)品,填寫如下: a. 在一出口成員國(guó)境內(nèi)最終制得或加工的產(chǎn)品,如果其使用的來(lái)自非成員國(guó)或不明原產(chǎn)地的原材料、零件或制品的總價(jià)值不超過(guò)該產(chǎn)品FOB價(jià)的55%,則填寫字母“B”并注明原產(chǎn)于非成員國(guó)或原產(chǎn)地不明的原材料、零部件或制品的總價(jià)值占出口產(chǎn)品FOB價(jià)的百分比(例如“B”50%)。 b. 符合原產(chǎn)地累積標(biāo)準(zhǔn)的,如果最終產(chǎn)品中成員國(guó)成分合計(jì)不低于其FOB價(jià)的60%,則填寫字母“C”并注明原產(chǎn)于成員國(guó)領(lǐng)土內(nèi)的累計(jì)含量的總價(jià)值占出口產(chǎn)品FOB價(jià)的百分比(例如“C”60%)。 c. 最不發(fā)達(dá)成員國(guó)原產(chǎn)的產(chǎn)品在適用條件a時(shí)百分比不能超過(guò)65%,適用條件b時(shí)百分比不能低于50%。符合該特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填寫字母“D”。 第九欄:毛重及其他數(shù)量 例如:1200KGS 注意:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填, 如"只","件","匹","雙","臺(tái)","打"等。以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重也可,但要標(biāo)上:N.W.(NET WEIGHT)。 第十欄:發(fā)票號(hào)及日期 例如:SDAKF0522 DEC 22, 2006 注意:發(fā)票內(nèi)容必須與正式商業(yè)發(fā)票一致,此欄不得留空,為避免誤解,月份一般用英文縮寫JAN.、FEB.、MAR.等表示,發(fā)票日期年份要填全,如"2006"不能為"06"。發(fā)票號(hào)太長(zhǎng)需換行打印,應(yīng)使用折行符“—”。發(fā)票日期不能遲于提單日期和申報(bào)日期。 第十一欄:出口商聲明 生產(chǎn)國(guó)的橫線上應(yīng)填上"CHINA"(證書上已印制)。進(jìn)口國(guó)橫線上的國(guó)名一定要填寫正確, 進(jìn)口國(guó)必須是亞太協(xié)定成員國(guó),一般與最終收貨人或目的港的國(guó)別一致。申請(qǐng)單位的申報(bào)員應(yīng)在此欄簽字, 加蓋已注冊(cè)的中英文合璧簽證章, 填上申報(bào)地點(diǎn)、時(shí)間,印章應(yīng)清晰,例如:NINGBO,CHINA DEC 22,2006。 注意:申報(bào)日期不要填法定休息日, 日期不得早于發(fā)票日期, 一般也不要遲于提單日期,如遲于提單日期,則要申請(qǐng)后發(fā)證書。在證書正本和所有副本上蓋章簽字時(shí)避免覆蓋進(jìn)口國(guó)名稱、原產(chǎn)國(guó)名稱、申報(bào)地址和申報(bào)時(shí)間。更改證申報(bào)日期一般與原證一致。重發(fā)證申報(bào)日期應(yīng)為當(dāng)前日期。 第十二欄:簽證當(dāng)局證明 此欄填打簽證地址和日期,一般情況下與出口商申報(bào)日期、地址一致,簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人員在此欄手簽, 并加蓋簽證當(dāng)局印章。 例如:NINGBO,CHINA DEC 22,2006。 注意:簽證當(dāng)局只在證書正本加蓋印章。 其他說(shuō)明: 1. 凡申請(qǐng)辦理亞太優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書的單位,必須預(yù)先在當(dāng)?shù)貦z驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)辦理注冊(cè)登記手續(xù)。 2. 《亞太協(xié)定》優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書使用英文填制。特殊情況下,第2欄可以使用進(jìn)口國(guó)的文種,第6欄不受文種限制可據(jù)實(shí)申報(bào)。 3. 在申報(bào)亞太優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書時(shí), 申報(bào)單位需提交用“原產(chǎn)地證電子簽證系統(tǒng)企業(yè)端軟件”打印出的商業(yè)發(fā)票(加蓋公章及法人章)和一正二副的空白證書。 4. 如出口商品含有進(jìn)口成份, 但符合原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn), 如系寧波大市范圍以內(nèi)廠家生產(chǎn), 需提供含進(jìn)口成份商品成本明細(xì)單; 如系寧波大市范圍以外廠家生產(chǎn), 則需提供異地調(diào)查結(jié)果單。 5. 如申報(bào)日期遲于出運(yùn)日期, 申請(qǐng)后發(fā)的需提供正本提單復(fù)印件。 6. 如果簽發(fā)的證書正本遺失或損毀,申請(qǐng)單位可向原簽證機(jī)構(gòu)申請(qǐng)重發(fā),先在《國(guó)門時(shí)報(bào)》登報(bào)申明作廢,同時(shí)提供申請(qǐng)單位和丟證方書面說(shuō)明及原證的復(fù)印件,經(jīng)檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)審核通過(guò),予以重發(fā)。 7. 出口商品系寧波大市范圍以外廠家生產(chǎn), 并在異地調(diào)查商品清單內(nèi)的,需提供異地調(diào)查結(jié)果單。
本站其他內(nèi)容推薦
1、yeshiva wrangle Lamaze Bacchae Nike Sauk fusion rugged snowbound strangulation
2、tenth怎么讀(tenth中文翻譯,tenth是什么意思,tenth發(fā)音、用法及例句)
3、大氣污染英語(yǔ)(atmospheric pollution中文翻譯,atmospheric pollution是什么意思,atmospheric pollution發(fā)音、用法及例句)
5、agreeable是什么意思,agreeable中文翻譯,agreeable發(fā)音、用法及例句
6、addicted是什么意思,addicted中文翻譯,addicted發(fā)音、用法及例句
8、下的拼音怎么寫,下[ xià ]字的拼音,部首,組詞,成語(yǔ),筆順,筆畫順序怎么寫
10、antivaccination是什么意思,antivaccination中文翻譯,antivaccination怎么讀、發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。