in light of中文翻譯,in light of是什么意思,in light of發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、in light of
- 2、inlightof與inviewof區(qū)別?
1、in light of
in light of發(fā)音
英: 美:
in light of中文意思翻譯
常用釋義:基于某種情況或信息
根據(jù);鑒于;從……觀點
in light of雙語使用場景
1、In light of the above mentioned development, the resumption of the six-party talks process is possible.───從目前情況看,重新啟動六方會談的進程是可能的。
2、Now he could ponder the last question in light of his previous answers and perhaps ascertain the correct response.───現(xiàn)在他可以按照以前尋找答案的方式深思最后一個問題,也許可以找到正確的答案。
3、In light of many online rumors, Julie Plec revealed that there will be an influential death toll at the end of this season.───鑒于網(wǎng)上的種種謠言,JuliePlec透露本季終會有非常具有影響力的死亡人數(shù)。
4、Ripley's thesis about sports falls apart in light of this fact.───這一事實,雷普利這篇關于體育的論文就站不住腳了。
5、In light of the title of Yu Hua's book, I thought it likely that it would contain chapters much like the Times piece.───從余華新書的題目上看,我想書里很可能會有和該文相似的篇章。
6、In light of this discovery, collectors predict that the life-size sculptures will decrease in value while the miniatures increase in value.───根據(jù)這一發(fā)現(xiàn),收藏家們預測,真人大小的雕塑將會貶值,而微型的雕塑將會升值。
7、adequacy of an administrator's decision in light of the information produced by an advisory committee.───來根據(jù)咨詢委員會提供的信息評判行政官員決定的適當性。
8、In light of this market redundancy, the only reasonable reaction, it seems, is to count food miles the way a dieter counts calories.───對于這種市場浪費現(xiàn)象,似乎唯一理智的反應就是,像減肥者計算卡路里那樣計算食物里程。
9、Japan will remove five countries from a preferential framework in light of their economic development.───鑒于五個國家的經(jīng)濟發(fā)展情況,日本將把它們從優(yōu)惠框架中剔除。
in light of相似詞語短語
1、in light───adv.被光線照著
2、bereft of light───失去光明
3、agleam of light───一束光
4、streaks of light in eye───眼睛里的條紋
5、in light of this───根據(jù)這個;按照這樣;有鑒于此
6、light in───光照
7、flashes of light in eyesight───視力閃光
8、in a light───從一個……的角度
9、in you light───在你的光里
2、inlightof與inviewof區(qū)別?
1. inlightof和inviewof都是介詞短語,表示“鑒于”、“考慮到”的意思。
2. inlightof通常用于引出一個事實或情況,說明某個決定或行動的原因。
而inviewof則更多地用于引出一個計劃或安排,說明某個決定或行動的目的。
3. 例如,inlightof the recent events,我們需要加強安全措施。
這句話的意思是“考慮到最近發(fā)生的事件,我們需要加強安全措施”。
而inviewof the upcoming holiday,我們需要提前安排好行程。
這句話的意思是“鑒于即將到來的假期,我們需要提前安排好行程”。
本站其他內容推薦
1、umbrage Kenneth spectacle unsubsidized go-by insincerity free-spirited mounted spherical squawk
2、lel中文翻譯,lel是什么意思,lel發(fā)音、用法及例句
3、cast iron中文翻譯,cast iron是什么意思,cast iron發(fā)音、用法及例句
5、kpps縮寫是什么意思,kpps的全稱及含義,kpps全稱意思大全
6、tropical是什么意思,tropical中文翻譯,tropical發(fā)音、用法及例句
7、develops,development是什么意思,development中文翻譯,development發(fā)音、用法及例句
8、江左夷吾的意思,江左夷吾成語解釋,江左夷吾是什么意思含義寓意
10、主持宗教儀式的英文,英語,officiating是什么意思,officiating中文翻譯,officiating怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、major
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內容、版權和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。