jury duty中文翻譯,jury duty是什么意思,jury duty發(fā)音、用法及例句
?jury duty
jury duty發(fā)音
英: 美:
jury duty中文意思翻譯
常用釋義:擔任陪審團成員的職責或服務。陪審團是在法律案件中做出決定的一組人
在陪審團作陪審員時間;陪審員的義務
jury duty雙語使用場景
1、However, first we must learn a little bit about you to determine if you are eligible for jury duty here in the state of Texas.───然而,我們必須先稍微了解各位以決定您是否有資格成為德州的陪審團。
2、several states automatically exempted women from jury duty unless they personally asked to have their names included on the jury list.───當時甚至還有幾個州如果女性不是個人要求加入陪審團,他們會順理成章地把女性排除在陪審員行列之外。
3、It is also possible you may have to see the passport agency, do jury duty, or have an international matter to finish up.───也有可能你會去拜訪護照中介,或者執(zhí)行法律職責,或者完成一項國際的項目。
4、He was already called 4 times for jury duty.───他已經因為臨時應急的義務被召喚過4次了。
5、When you go into court you are putting your fate into the hands of twelve people who weren't smart enough to get out of jury duty.───當你上法庭時,你正將你的命運交付于十二人之手,他們可沒聰明到明白什么是陪審團的職責。
6、Her husband Guy joked, "He likes to sit on my knee and watch crime shows with me but even so he's still under qualified for jury duty. "───安娜的丈夫蓋伊打趣道:“盡管薩爾喜歡坐在我膝蓋上與我一起看犯罪片,但它作為陪審員顯然不合格。”
7、In some states, for example, jury duty was limited to persons of supposedly superior intelligence, education, and moral character.───例如,在一些州,陪審團的職責僅交付給一些人們普遍認為具有高智力、高教育水平和優(yōu)秀道德品質的人。
8、Although women first served on state juries in Utah in 1898, it was not until the 1940s that a majority of states made women eligible for jury duty.───雖然早在1898年,已有婦女在猶他州擔任州陪審團,但直到20世紀40年代,大多數州才允許婦女擔任陪審員。
9、a beauty somehow exempt from the aging process; exempt from jury duty; only the very poorest citizens should be exempt from income taxes.───再美好的東西不知何故都會不可避免的老化;免去陪審團義務;只有最貧困的公民才能免交所得稅。
jury duty相似詞語短語
1、excusable reasons for jury duty───陪審團職責的可原諒理由
2、jury───n.(Jury)人名;(西)胡里;(英、法)朱里;(德)尤里;adj.應急的;n.[法]陪審團;評判委員會
3、jury trial───陪審團審案
4、jury-rigged───adj.(船)臨時應急配備的;權宜之計的
5、jury selection───陪審員選任制度;陪審團選拔;挑選陪審員
6、jury instruction───陪審團指令
7、ditching jury duty───放棄陪審團職責
8、duty───n.責任;[稅收]關稅;職務;n.(Duty)人名;(英)迪蒂
9、impaneled jury───難堪的陪審團
以英語為第二語言的高水平英語使用者能否欣賞英語文學作品的文字魅力?
單說文字魅力我覺得還是中文第一當之無愧,我們接觸到的外國文學作品基本都是漢譯版,都是經過譯者用深厚的中文功底加工過的,所以讀的時候感覺人家寫的特別好。對比最明顯的就是詩,中文詩哪怕再好的英文翻譯都讀著沒那味,但英文詩如果翻譯成中文,那真的是再好不過了。
本站其他內容推薦
1、scalpel busy territorial entertain Golgotha certes humanism semblable Cleon skateboard
2、motoring中文翻譯,motoring是什么意思,motoring發(fā)音、用法及例句
3、laboring中文翻譯,laboring是什么意思,laboring發(fā)音、用法及例句
4、teatime是什么意思啊(tea time中文翻譯,tea time是什么意思,tea time發(fā)音、用法及例句)
5、devote是什么意思,devote中文翻譯,devote發(fā)音、用法及例句
6、蒼松翠柏的意思,蒼松翠柏成語解釋,蒼松翠柏是什么意思含義寓意
8、形容調研深入的成語,形容有深入了解的成語,四字成語,四字詞語
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關法律責任,不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。