扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當(dāng)前位置: > 投稿>正文

typhoon中文翻譯,typhoon是什么意思,typhoon發(fā)音、用法及例句

2025-08-29 投稿

typhoon中文翻譯,typhoon是什么意思,typhoon發(fā)音、用法及例句

1、typhoon

typhoon發(fā)音

英:[ta??fu?n]  美:[ta??fu?n]

英:  美:

typhoon中文意思翻譯

常用釋義:臺風(fēng)

n.(印度洋及西太平洋的)臺風(fēng)

typhoon變形

復(fù)數(shù)--typhoons。

typhoon雙語使用場景

1、Then suddenly the eye of the typhoon appears, the wind and rain cease, the sky clears, or partly so . . .───后來,突然臺風(fēng)眼出現(xiàn)了,風(fēng)息雨止,天空晴朗,或者部分如此。

2、Death toll from Typhoon Haiyan in the Philippines rose to 3,637, after the strongest storm this year destroyed the central part of the country on Nov. 8, 2013.───8日,今年最強(qiáng)的臺風(fēng)“海燕”襲擊了菲律賓中部地區(qū),造成3637人死亡。

3、typhoon left chaos behind it.───臺風(fēng)后一片混亂。

4、Today the wind and rain drove fiercely against my apartment window. It was the tail end of a typhoon.───今天暴風(fēng)雨不在擊打著我的寓所窗戶,不過臺風(fēng)就要結(jié)束了。

5、Today when I woke up, it was like nothing ever happened. There was no trace of the typhoon.───今天起來,風(fēng)平浪靜,就好像昨天什么都沒有發(fā)生,沒有一點(diǎn)臺風(fēng)的痕跡。

6、Some people got into a total panic, when the typhoon pulled the roofs off their houses and cars went up in the air.───一些人陷入恐慌中,當(dāng)臺風(fēng)把他們的屋頂掀走,汽車在空中飛的時候。

7、Actually, looks like the 'eye of a typhoon ', also to have the film title, tail leader several parts, they did well.───其實,像‘臺風(fēng)眼’、還有片頭、片尾的幾個部分,他們都做得不錯了。

8、front of the two trees which have been destroyed in the typhoon sit a group of young kids.───被臺風(fēng)摧毀的兩棵樹前面,坐著一群小孩。

9、But others consider it dated, and this year it was edged out of a contest in India by two European planes, one of them the Typhoon.───F-18在今年印度舉行的一次竟標(biāo)中落選,而由兩家歐洲飛機(jī)競逐,其中之一便是“臺風(fēng)”。

typhoon相似詞語短語

1、empiricist typhoon───經(jīng)驗主義臺風(fēng)

2、typhoon rose───臺風(fēng)玫瑰

3、hawker typhoon───小販臺風(fēng)

4、manila typhoon───馬尼拉臺風(fēng)

5、typhoon project───臺風(fēng)工程

2、Typhoon這個單詞什么意思?

typhoon在美語中指發(fā)生在西太平洋或印度洋的熱帶暴風(fēng)。

若追溯其語源,也許很少有單詞能像typhoon一樣表明漢語、阿拉伯語、東印度語和希臘語的多國語言背景。希臘單詞typhon既是風(fēng)神的姓名又是意為“旋風(fēng),臺風(fēng)”的普通名詞,被借入到阿拉伯語(就象在中世紀(jì)時許多希臘語單詞進(jìn)入阿拉伯語一樣,那時,阿拉伯人的學(xué)問保存了古典的風(fēng)格,同時在把它傳向歐洲時又有所擴(kuò)充)。Tufan,希臘語的阿拉伯語形式,傳入到了印度人使用的語言,11世紀(jì)時講阿拉伯語的穆斯林入侵者在印度定居下來。這樣,阿拉伯語單詞的衍生,從印度語言進(jìn)入英語(最早記載于1588年),并以如touffon和tufan的形式出現(xiàn)于英語中,最先特指印度的猛烈風(fēng)暴。在中國,給了熱帶風(fēng)暴的另一個單詞-臺風(fēng)。漢語單詞的廣東語形式toifung同我們的阿拉伯語借用詞相近,最早以tuffoon的形式于1699年載入英語。各種形式合并在一起最后變成了typhoon。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。