扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當前位置: > 投稿>正文

just the word中文翻譯,just the word是什么意思,just the word發(fā)音、用法及例句

2025-08-29 投稿

just the word中文翻譯,just the word是什么意思,just the word發(fā)音、用法及例句

?just the word

just the word發(fā)音

英:  美:

just the word中文意思翻譯

常見釋義:

就是這個詞

just the word雙語使用場景

1、Just the word "dependence" can cause unpleasant feelings.───光是“依靠”這一詞就讓人感覺不自在。

2、Eric: He really needs to do that because just the word condom on the cover has shocked many people already.───他的確需要,光保險套這個詞出現(xiàn)在書里面就嚇壞許多人了。

3、theme might not be just one word, but it might be an idea such as "Friendship is important".───主題可以是一個詞,也可以是一個想法,比如“友誼很重要”。

4、Salads. Just the word 'salad' wreaks of health, vitality and goodness, doesn't it?───沙拉。單單“沙拉”這個詞就富含健康、活力、精華之意,難道不是嗎?

5、Please, sir, let us find out whether our minds and hearts are really capable of receiving immensity, and not just the word.───先生,請你讓我們去發(fā)現(xiàn)我們的頭腦和心靈是否真的能夠接收到無限,而不僅僅是詞語。

6、Sir, let us find out whether our minds and hearts are really capable of receiving immensity, and not just the word.───先生,請你讓我們去發(fā)現(xiàn)我們的頭腦和心靈是否真的能夠接收到無限,而不僅僅是詞語。

7、And now that I think about it, there's no actual single word for "gone" in Chinese, just the word "go" used in different context.───現(xiàn)在我想想,在漢語里沒有一個詞可以表達“gone”的意思,只是“go”用在不同的上下文里而已。

8、Just as a single word can change the meaning of a sentence, a single sentence can change the meaning of a paragraph.───正如一個單詞可以改變一句話的意思,一句話可以改變一段話的意思。

9、A simple batch consists of a set of SQL statements, separated by semicolons or separated by a separate line with just the word go on it.───簡單的批處理由一組SQL語句組成,這些語句用分號分隔,或是由單獨的行分隔,行上只具有go一詞。

just the word相似詞語短語

1、enter the word───輸入單詞

2、heal the word───拯救人類

3、the word plum───李子這個詞

4、the c word───c字

5、in the word───到底,究竟

6、of the word───這個詞的意思

7、the word is───這個詞是

8、top the word───世界之巔

9、just one word───就一個字

結語:just和only有什嗎區(qū)別,just和only都是副詞,都表示“僅僅”的意思,但它們在一些用法和語義上有所不同。 語義上的區(qū)別: just強調的是事情的程度,表示“僅僅”的意思,相當于simply或merely。例 just和only都是副詞,都表示“僅僅”的意思,但它們在一些用法和語義上有所不同。 語義上的區(qū)別: just強調的是事情的程度,表示“僅僅”的意思,相當于simply或merely。例 He is just a child. 他只是個孩子。 only強調的是事情發(fā)生的唯一性,表示“只有”、“唯有”的意思,也就是說,沒有其他可供選擇的選項。

本站其他內容推薦

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關法律責任,不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。