扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當前位置: > 投稿>正文

Orban中文翻譯,Orban是什么意思,Orban發(fā)音、用法及例句

2025-08-29 投稿

Orban中文翻譯,Orban是什么意思,Orban發(fā)音、用法及例句

1、Orban

Orban發(fā)音

英:  美:

Orban中文意思翻譯

常見釋義:

歐爾班;奧爾班(人名,地名)

Orban雙語使用場景

1、Mr Orban is trying to oust the governor of the National Bank of Hungary, Andras Simor.───奧班先生現(xiàn)在正在努力將匈牙利國家銀行的行長安得拉斯?塞莫爾趕走。

2、Mr Orban walks into a house and sees a young boy with a litter of new born kittens.───奧巴恩走進一間房子看到一個小男孩拿著一窩新出生的小貓。

3、Until now, the only body to have kept Mr Orban at bay was the central bank.───目前為止,使Orban先生處于困境的唯一機構(gòu)是中央銀行。

4、Ever since Viktor Orban's Fidesz party won two-thirds of the parliamentary seats in April's general election, the signals have been ominous.───從維克托?奧班的青民盟在四月的大選中贏得議會三分之二的席位開始,氣氛就已經(jīng)有些不對了。

5、Orban said Hungary is in the post after a year of difficult negotiations to reach an agreement with the Russians.───歐爾班說,匈牙利是在經(jīng)過一年艱苦的談判后與俄羅斯方面達成協(xié)議的。

6、Even supporters doubt if Mr Orban understands the game's new rules.───連奧班的支持者都懷疑他是否理解新的游戲規(guī)則。

7、Mr Orban is trying to oust the governor of the National Bank of Hungary, Andras Simor.───先生現(xiàn)在正在努力將匈牙利國家銀行的行長安得拉斯?塞莫爾趕走。

8、Mr Orban has said he would abide by any Commission decision on the legality of the legislation.───歐爾班已表示會遵從歐委會就上述法規(guī)合法性作出的任何決定。

9、First Mr Orban extended the right to citizenship to all ethnic Magyars living beyond the country's borders.───先是奧班先生擴大了所有居于海外的馬爾扎族(匈牙利主要民族)公民的權(quán)利。

Orban相似詞語短語

1、mercurous chlorate───氯酸亞汞

2、corroboration define───確證定義

3、only for u───只為你

4、caramel corn───焦糖爆米花

5、traitorous lord───叛徒領(lǐng)主

6、i can do for───我可以做

7、last no more───最后一次

8、collectorship of port new york───紐約港收藏家

9、insectivora species───食蟲綱

10、forementioned site───前場

2、馬克龍輸給了勒龐,右翼勢力的崛起,歐洲將何去何從?

很顯然,您對5.26歐洲議會選舉結(jié)果的閱讀是主觀片面的。

目前統(tǒng)計結(jié)果顯示,在歐洲議會全部751個議席中,中右翼的歐洲人民黨(EPP)獲得174個議席,中左翼的社會民主黨(S&D)獲得153個,兩者相加達327個,仍然分居歐洲議會議席數(shù)第一和第二位。這個格局也是歐洲議會成立以來一以貫之的格局,可以說并沒有什么變化。最微妙的變化,是自1979年以來一直穩(wěn)居第一位的S&D退居第二,EPP40年來首次成為歐洲議會最大黨——但這個過程其實自90年代以來一直在緩慢推進,在歐盟各國中除少數(shù)國家外,絕大多數(shù)國家的中左翼政黨都在冷戰(zhàn)結(jié)束后節(jié)節(jié)敗退,甚至連傳統(tǒng)勢力范圍——北歐國家也不例外,歐洲議會只是因為獨特的超級大選區(qū)才將這種沖擊一直延緩到現(xiàn)在:傳統(tǒng)上左翼選民人數(shù)多,但分散,選區(qū)越大他們越容易贏,歐洲議會只有751個議席,而法國一國的國民議會就有577席,英國下院則有650席之多,選區(qū)大小一望而知。

傳統(tǒng)上歐洲議會從無一個黨團可以獨家議席過半,但EPP和S&D兩個大黨相加過半就能穩(wěn)住大局。這次兩黨議席相加卻只有327席,離過半的376席還差49席之多,這將迫使未來的歐洲議會不得不組建一個基礎(chǔ)更廣泛的議會聯(lián)盟。

但極右翼民粹政黨卻并未如一些分析家事先所預期的那樣,獲得歷史性的突破。具體到各國,議席過半的僅匈牙利總理歐爾班(Viktor Orban)所領(lǐng)導的匈牙利主權(quán)黨,由于歐爾班同樣在匈牙利大選中獲勝,因此這一結(jié)果并不出人意料。獲得選票比例國內(nèi)第一的極右翼民粹政黨除了匈牙利主權(quán)黨外,只有法國國民陣線(RN,23.7%),意大利的馬泰奧-薩爾維尼(Matteo Salvini,)聯(lián)盟(得票比例33.6%)等極少數(shù)。至于英國法拉奇(Nigel Farage)領(lǐng)導的“脫歐黨”(Brexit Party,得票比率31.7%)雖然也得到英國得票率第一,但嚴格說該黨并不是一個極右翼民粹黨,而在很大程度上是一個英國“脫歐派”為早日結(jié)束沒完沒了脫歐僵局而形成的松散聯(lián)盟,很難想象他們會和歐陸的極右翼民粹政黨結(jié)成歐洲議會內(nèi)的聯(lián)盟(因為他們的核心競選目標是“脫歐”,一旦英國脫歐成功則所有該國在歐洲議會的議席將自動喪失,也就是說他們的目標實際上是讓自己早日失去此次獲得的議席)。極右翼民粹政黨都以“民族主義”相號召,強調(diào)國家主權(quán)高于歐盟,甚至主張“只要國家主權(quán)不要歐盟”,因此他們和中右、中左等政黨不同,習慣于各自為戰(zhàn),盡管“極右翼民粹大聯(lián)盟”的概念在網(wǎng)絡(luò)上和媒體上炒作熱烈,但實際意義遠不像某些人所想象的那么大。

主流政黨的選票和議席大量流向的并非極右翼,而是自由派與中間派聯(lián)盟(ALDE,106席)和綠黨-生態(tài)主義者聯(lián)盟(GREENS,68席),在德國(得票率20.7%,比上屆幾乎翻番)、法國(13.4%,得票率列各政黨第三)、芬蘭(15%,本屆選舉得票率上升最快黨派)等,中左、中右兩大傳統(tǒng)黨團必須和上述兩個聯(lián)盟中的一個或兩個結(jié)盟,才能在新一屆歐洲議會中獲得多數(shù),這必定令未來5年歐洲議會的政策走向發(fā)生微妙的變化。

值得一提的是,本屆歐洲議會選舉投票率一改近幾十年來持續(xù)走低的趨勢,從上屆的42%升至51%,其中德國上升11個百分點至59%,法國上升7-10個百分點至50.7%,西班牙上升11個百分點至35%,波蘭上升8個百分點至15%,匈牙利上升5.5個百分點至17%。不難看出,除法國外絕大多數(shù)極右翼民粹政黨活躍的國家,投票率都偏低,而一反常態(tài)踴躍投票的各國年輕選民普遍把票投給了ALDE或GREENS,這是選情大多數(shù)觀察家所始料未及的。

具體到法國,國民陣線是成立于1972年的老牌極右翼政黨,和近年來新興的歐洲各國極右翼民粹政黨“隔代”,風格和路線差異很大。此次歐洲議會選舉,國民陣線得票率23.31%列第一,“多數(shù)聯(lián)盟”得票率22.41%列第二,綠黨13.47列第三,議席方面,國民陣線和中間派的前進黨-法國民主運動(La République en marche / MoDem)都是23席,生態(tài)綠黨(Europe écologie – Les Verts)13席,中右翼的法國共和黨(Les Républicains)8席,極左翼的“法國不屈”(La France insoumise)和中左翼的社會黨(Parti socialiste - Place Publique)各6席,其余黨派均為0席。

表面上看法國總統(tǒng)馬克龍(Emmanuel Macron)并未取勝,但實際上這個結(jié)果本身是一系列特殊因素所造成的:上屆法國總統(tǒng)大選前,中右翼發(fā)生重大重組,最終出現(xiàn)了“年輕”的共和黨,元氣大傷,只能暫時把重點放在國內(nèi)而非歐洲;社會黨更慘,原本是黨內(nèi)新生代干將的馬克龍被“踢出局”另起爐灶,卻意外當選總統(tǒng),黨內(nèi)一片混亂;新生的“前進黨”原本就是馬克龍“先上車后補票”,在當選總統(tǒng)后為獲得一個鞏固的議會而匆匆從各黨各派無黨無派人士中招降納叛形成的“大拼盤”,應付國內(nèi)挑戰(zhàn)尚且自顧不遑,何況相對不重要的歐洲議會選舉?事實上馬克龍本人在此次歐洲議會選舉中就“胳膊肘往外拐”,打著“大局為重”的利益讓“前進黨”和法國民主運動結(jié)盟。正因為各主要政黨中惟有RN近年來底盤鞏固,近期又不斷造勢,選前原本許多人認為它能獲得比最終結(jié)果大得多的勝利。正因如此,結(jié)果出爐后,法國大多數(shù)人和主要政黨的普遍反應不是“失敗后的沮喪”,而是如釋重負,并普遍把這場“勝利”歸功于馬克龍在選前聯(lián)合各界名流對國民陣線的猛烈抨擊、法國左中右各傳統(tǒng)政黨對極右翼民粹的選前圍攻,以及曾是美國總統(tǒng)特朗普心腹、號稱“影子美國總統(tǒng)”的美國極右翼班農(nóng)(Stephen K. Bannon)這個“豬隊友”鬼使神差的“渣助攻”(歐洲極右翼民粹的招牌是“民族主義”,連歐盟都不想要,當然更不想要美國這個“太上皇”,一心搞“美國第一”的班農(nóng)選前興沖沖跑來助威,結(jié)果惟恐因接觸班農(nóng)而被扣上“賣國賊”帽子的歐洲極右翼紛紛如避瘟神般躲開)。

絕大多數(shù)歐洲觀察家對此次歐洲議會選舉的評價,是“盡管歐洲議會格局和未來五年運作方式將發(fā)生重大變化,但歐洲極右翼民粹的上升勢頭似已得到遏制”,應該說,這個結(jié)論是恰如其分的。

這次選舉最大的啟示,是“測不準”:除了預期中的“極右翼民粹浪潮”并未到來外,人們在月初以前普遍相信的“英國人多數(shù)對脫歐感到懊悔”,被“脫歐黨”的高歌猛進置于極度尷尬的境地——或許2016年“6.23”英國脫歐公投的教訓,人們還汲取得不夠深刻。

本站其他內(nèi)容推薦

版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。