the bachelor中文翻譯,the bachelor是什么意思,the bachelor發(fā)音、用法及例句
- 內(nèi)容導(dǎo)航:
- 1、the bachelor
- 2、謝爾頓大學(xué)作品?
1、the bachelor
the bachelor發(fā)音
英: 美:
the bachelor中文意思翻譯
常見釋義:
單身漢
the bachelor雙語使用場景
1、A few of the bachelor was forced to founded romantic dating sites, finally end the story of his bachelor "s career. "───幾條光棍被迫創(chuàng)立婚戀交友網(wǎng)站,最終結(jié)束自己光棍生涯的故事。
2、Only men are invited to the bachelor party.───只有男性受邀參加單身派對。
3、I heard that The Bachelor is also popular. Can you tell us what it's like?───我聽說《單身男士》節(jié)目也很受歡迎。你能告訴我們該節(jié)目什么樣的嗎?
4、From the point of view of history development, the efforts in admonition reflected a factor that the bachelor politics was winding up.───從歷史的發(fā)展來看,明代官員在進(jìn)諫方面的努力,可視為中國古代士人政治的挽歌。
5、The bachelor has waited patiently for his Mrs. Right to turn up all through his life in vain.───這個單身漢徒勞地花費(fèi)了一生的時間耐心地等待他的另一半的出現(xiàn)。
6、Hens rejoice; it's the bachelor party that's over.───母雞打鳴了;這是單身漢聚會的終結(jié)。
7、However, the tragic destiny of these officials reflected the situation that the bachelor politics was declining gradually.───但進(jìn)諫官員多下場悲慘,反映了士大夫政治在膨脹皇權(quán)的擠壓下日薄西山的態(tài)勢。
8、It's loads of fun when your spouse is downstairs trying to watch "The Bachelor. "───當(dāng)你的配偶在樓下努力換臺去看《單身漢》時,這樣做會很有趣。
9、Ryan: Where is Stanley? It was his idea to have the bachelor's party at a KTV, wasn't it?───雷恩:史丹利跑哪去了?不是他說要在KTV辦單身派對的嗎?
the bachelor相似詞語短語
1、bachelor matt james───單身漢馬特·詹姆斯
2、bachelor nation───單身漢國家
3、eligible bachelor───n.黃金單身漢
4、bachelor party───n.單身男子派對;(美)單身漢舞會(尤指婚禮前夕為新郎舉行的)
5、bachelor definition───學(xué)士定義
6、bachelor degree───學(xué)士學(xué)位;大學(xué)本科學(xué)位證書
7、bachelor reddit───單身漢雷迪特
8、bachelor in paradise───天堂單身漢
9、bachelor apartment───單身套房;單身公寓房;n.單身公寓
2、謝爾頓大學(xué)作品?
1917年2月11日 西德尼·謝爾頓出生于伊利諾伊州的芝加哥
1937年 謝爾頓來到好萊塢。在環(huán)球電影公司找了一份讀稿員的工作,每周工資17美元。他還與本·羅伯茨合作寫了許多B級電影。
1941年 謝爾頓服役于空軍,作為一名飛行員參加二戰(zhàn)。
同年,創(chuàng)作《Gambling Daughters 》(編劇)
《Borrowed Hero》 (編劇)
《Mr. District Attorney in the Carter Case 》(編劇)
《巴拿馬之南》 英文原名:《South of Panama》(編劇)
1942年 創(chuàng)作《Fly-By-Night》 (編劇)
《She's in the Army》(編劇)
同年, 謝爾頓創(chuàng)作的三個音樂劇——《風(fēng)流寡婦》、《紙牌》和《仙樂飄飄》在百老匯同時上演。40年代中期,謝爾頓重返好萊塢,作為一名成功的編劇,他在米高梅和派拉蒙電影公司開始了長期的職業(yè)生涯。
1947年 創(chuàng)作《單身漢與時髦女郎》,英文原名:《The Bachelor and the Bobby-Soxer 》(編劇)
同年,本作獲得“1947年票房最高榮譽(yù)獎”的劇本獎。
1948年 謝爾頓的《單身漢與時髦女郎》獲得奧斯卡最佳原創(chuàng)劇本獎?!稄?fù)活節(jié)游行》榮獲美國影視作家協(xié)會最佳音樂劇本獎,同時奪得本年度“票房最高榮譽(yù)獎”的劇本獎。
同年,創(chuàng)作《花開蝶滿枝》 英文原名:《Easter Parade 》(編劇)
1949年 創(chuàng)作《金粉帝后》 英文原名:《The Barkleys of Broadway》(編劇)
1950年 創(chuàng)作《Nancy Goes to Rio 》(編劇)
《飛燕金槍》,又譯《安妮,拿起你的槍》 英文原名:《Annie Get Your Gun》(編劇)
1951年 謝爾頓的《安妮,拿起你的槍》獲得美國影視作家協(xié)會頒發(fā)的最佳音樂劇本獎。
同年,創(chuàng)作《Three Guys Named Mike》(編劇)
《No Questions Asked》(編劇)
《Rich, Young and Pretty》(編劇)
1953年 創(chuàng)作《Remains to Be Seen》(編劇)
《Dream Wife》(導(dǎo)演、編劇)
1955年 創(chuàng)作《春宵脂粉客 》 英文原名:《You're Never Too Young 》(編劇)
1956年 創(chuàng)作《鳥與蜜蜂》 英文原名:《The Birds and the Bees 》(編劇)
《Anything Goes 》(編劇)
《兩傻捉尸記》 英文原名:《Pardners》(編劇)
1957年 創(chuàng)作《The Buster Keaton Story 》(導(dǎo)演、編劇、制作人)
1959年 暫回百老匯。謝爾頓和別人合作的《紅發(fā)人》獲得托尼獎。
1961年 創(chuàng)作《All in a Night's Work 》(編劇)
1965年 創(chuàng)作《太空仙女戀 》 英文原名:《I Dream of Jeannie 》(編劇、制作人)
1962年 創(chuàng)作《江湖女》 英文原名:《Billy Rose's Jumbo 》(編劇)
1964年 謝爾頓和熒屏精華公司合作,構(gòu)思撰寫和制作《夢見精靈》
1967年 《夢見精靈》獲得艾美獎的杰出喜劇作品成就獎提名。
1970年 謝爾頓第一部小說《裸臉》出版,并獲得美國推理作家協(xié)會頒發(fā)的愛倫·坡獎。
1974年 謝爾頓的第二部小說《午夜另一面》在《紐約時報》暢銷書排行榜上榜53周,創(chuàng)下紀(jì)錄。同年,創(chuàng)作《Buster and Billie 》(導(dǎo)演)
1975年 謝爾頓《鏡子里的陌生人》出版,其精裝本和平裝本都成為當(dāng)時的暢銷書。
1977年 謝爾頓的第四部小說《朱門血痕》(又譯《繼嗣佳人》、《血統(tǒng)》,英文原名:《Bloodline》)成為暢銷書第一名。
同年,創(chuàng)作《午夜情挑》 英文原名:《The Other Side of Midnight》(編劇)
1979年 創(chuàng)作《Hart to Hart 》(編劇)
影視版《血統(tǒng)》 英文原名:《Bloodline》(編劇)
1980年 《天使的憤怒》(英文原名:《 Rage of Angels 》)出版后旋即登上暢銷排行榜榜首,并持續(xù)18周。連續(xù)上榜時間為42周。
1982年 第六部小說《謀略大師》(英文原名:《Master of the Game》)一亮相就登上《紐約時報》暢銷書排行榜,并停留了11周。
1983年 “西德尼·謝爾頓”日在他的家鄉(xiāng)舉行。芝加哥市長宣布慶祝儀式開始。
同年,創(chuàng)作影視版《天使的憤怒》 英文原名:《 Rage of Angels 》(編劇、制作人)
1984年 創(chuàng)作電影版《謀略大師》(又譯:《游戲高手》) 英文原名:《Master of the Game》 (編劇)
影視版《裸臉》 英文原名:《 The Naked Face 》(編劇)
1986年 另一部No.1暢銷書《假如明天來臨》出版。
同年,創(chuàng)作《天使的憤怒續(xù)集》 英文原名:《Rage of Angels: The Story Continues》(編劇、制作人)
創(chuàng)作《假若明天來臨》 英文原名:《If Tomorrow Comes》(編劇)
1987年 第八部小說《眾神的風(fēng)車》給威廉·莫洛出版社帶來公司歷史上最大一筆預(yù)訂單。該小說在官方正式發(fā)行之前兩天,已經(jīng)登上暢銷書排行榜榜首。
1988年 小說《時間之砂》(英文原名:《The Sands of Time》)同樣在官方正式發(fā)行之前,已經(jīng)榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,預(yù)訂單超過100萬冊。同年,謝爾頓的名字被寫刻在好萊塢星光大道上。
同年,創(chuàng)作影視版《眾神的風(fēng)車》 英文原名:《Windmills of the Gods》 (編劇)
1990年 第十部小說《午夜的回憶》(《午夜另一面》的續(xù)集),為威廉·莫洛出版社創(chuàng)造了首發(fā)110萬冊的歷史紀(jì)錄。
1991年 創(chuàng)作續(xù)集性質(zhì)的《I Still Dream of Jeannie》 (編劇)
影視版《午夜的回憶 》 英文原名:《Memories of Midnight 》(演員、編劇、制作人)
1993年 謝爾頓在法國杜威爾電影節(jié)上獲得文學(xué)獎。
1992年 創(chuàng)作《Zvezda sherifa》(編劇)
影視版《時間之砂》(編劇、制作人)
1993年 創(chuàng)作影視版《鏡子里的陌生人》(編劇)
1994年 西德尼·謝爾頓出版了他的第13部小說,《世無定事》(英文原名:《Nothing Lasts Forever》),這部令人眼花繚亂的小說讓讀者進(jìn)入狂熱狀態(tài)。同年,謝爾頓被指定為未來圖書館的國家發(fā)言人。
同年,創(chuàng)作《Hart to Hart: Home Is Where the Hart Is》 (編劇)
1995年 謝爾頓被美國圖書館協(xié)會和洛杉磯公共圖書館授予榮譽(yù)市民獎。
同年,出版第14部小說《禍起蕭墻》(英文原名:《Morning, Noon & Night》)
創(chuàng)作《Hart to Hart: Two Harts in 3/4 Time》(編劇)
以及影視版《世無定事》(編劇)
1996年 創(chuàng)作《Hart to Hart: Harts in High Season》(編劇)
1997年 謝爾頓因“世界上作品被翻譯成最多語言的作家”而載入吉尼斯世界紀(jì)錄。同年,《天衣無縫》(又名《惡魔的游戲》)出版,首發(fā)100萬冊,登上《紐約時報》暢銷書排行榜。
1998年 《告訴我你的夢》(又名《消失的地平線》,英文原名《Tell Me Your Dreamst》)出版,登上《紐約時報》暢銷書排行榜。
1999年 西德尼·謝爾頓的肖像出現(xiàn)在“20世紀(jì)偉大作家”的郵票上,“西德尼·謝爾頓”日在貝佛莉山舉行。
2000年 出版第十六部小說《滅頂之災(zāi)》(英文原名《The Sky is Falling》)
2004年 第十七部小說《你怕黑嗎》出版(英文原名《Are You Afraid of the Dark》)
2005年 最后一部小說《Chootad is Falling》出版,自傳體小說《我的另一面》出版(英文原名《The Other Side of Me》)
2007年1月30日 西德尼·謝爾頓病逝。妻子亞歷山德拉陪伴在他身邊。
【西德尼·謝爾頓主要小說中文版出版列表】
1.《裸臉》(The Naked Face,1970):黑龍江朝鮮民族出版社1985(《裸臉》),作家出版社1988(《假面》)。
2.《子夜的另一面》(The Other Side of Midnight,1974):甘肅人民出版社1985(《午夜情》),海南人民出版社1985(《猙獰的夜》),甘肅人民出版社1986(《情與仇》),百花文藝出版社1989(《罪惡與愛情》),中國藏學(xué)出版社1994(《午夜情挑》)。
3.《鏡子里的陌生人》(A Stranger in the Mirror,1976):吉林人民出版社1988(《明星的墜落》),黑龍江人民出版社1988(《鏡子里的陌生人》),寶文堂書店1988(《鏡子里的陌生人》),北京日報出版社1989(《罪孽的誘惑》)。
4.《血族》(Bloodline,1977):陜西人民出版社1983(《血緣》),湖南人民出版社1984(《血緣》),安徽文藝出版社1986(《繼嗣佳人》),中國藏學(xué)出版社1994(《血族》)。
5.《天使的憤怒》(Rage of Angels,1980):江蘇人民出版社1982,德宏民族出版社1995。
6.《游戲高手》(Master of the Game,1982):黑龍江朝鮮民族出版社1985(《女強(qiáng)人》),安徽文藝出版社1986(《滴血的鉆石》),黃河文藝出版社1986(《謀略大師》),鷺江出版社1987(《賽場老手》),湖南人民出版社1987(《競技場上的女人》),中國藏學(xué)出版社1994(《游戲高手》)。
7.《假若明天來臨》(If Tomorrow Comes,1985):漓江出版社1986(《假若明天來臨》),上海文化出版社1986(《來自地獄的女人》),海南人民出版社1986(《有朝一日》)。
8.《諸神的風(fēng)車》(Windmills of the Gods,1987):春風(fēng)文藝出版社1987(《魔鬼的羅網(wǎng)》),黑龍江朝鮮民族出版社1987(《特殊使命的女人》),江蘇文藝出版社1987(《魔鬼的風(fēng)車》),寧夏人民出版社1988(《上帝的風(fēng)車》)。
9.《時間之砂》(The Sands of Time,1988):湖南人民出版社1988(《四修女》),法律出版社1989(《險惡的逃亡》),哈爾濱出版社1989(《落難的修女》),中國藏學(xué)出版社1994(《時間之砂》)。
10.《子夜的回憶》(Memories of Midnight,1990,《子夜的另一面》續(xù)集):譯林出版社1991(《午夜魂》),浙江文藝出版社1991(《子夜的回憶》)。
11.《世界末日的陰謀》(The Doomsday Conspiracy,1991):中國文聯(lián)出版公司1991(《世界末日陰謀》),譯林出版社1992(《世界末日的陰謀》),四川文藝出版社1995(《末日追殺》)。
12.《命運(yùn)之星》(1992):譯林出版社1994。
13.《世無定事》(1994):譯林出版社1996。
14.《禍起蕭墻》(1995):譯林出版社1996。
15.《天衣無縫》(1997):譯林出版社1998。
16.《告訴我你的夢》(1998):譯林出版社2000。
17.《滅頂之災(zāi)》(2000,《天衣無縫》續(xù)集):譯林出版社2001
18.《你怕黑嗎》(2004):譯林出版社
本站其他內(nèi)容推薦
1、rosemary jujube soubrette Abbassid decision passport gradation schlemazel sidelong specialize
2、providers中文翻譯,providers是什么意思,providers發(fā)音、用法及例句
3、non-recurring(nonrecurring中文翻譯,nonrecurring是什么意思,nonrecurring發(fā)音、用法及例句)
4、flexion是什么意思,flexion中文翻譯,flexion發(fā)音、用法及例句
5、pram是什么意思,pram中文翻譯,pram發(fā)音、用法及例句
6、搡[ sǎng ],搡字的拼音,部首,意思,組詞,成語,搡字的筆順,筆畫順序怎么寫
7、lumpfish是什么意思,lumpfish中文翻譯,lumpfish怎么讀、發(fā)音、用法及例句
8、unrevenged是什么意思,unrevenged中文翻譯,unrevenged怎么讀、發(fā)音、用法及例句
9、supererogation是什么意思,supererogation中文翻譯,supererogation怎么讀、發(fā)音、用法及例句
10、sceptre是什么意思,sceptre中文翻譯,sceptre怎么讀、發(fā)音、用法及例句
11、workload
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。