synesthesia中文翻譯,synesthesia是什么意思,synesthesia發(fā)音、用法及例句
- 內(nèi)容導(dǎo)航:
- 1、synesthesia
- 2、請問英語都有哪幾種修辭手法?
1、synesthesia
synesthesia發(fā)音
英: 美:
synesthesia中文意思翻譯
synesthesia常見釋義:n.共感覺;[生理]共同感覺;副感覺(等于synaesthesia)
synesthesia雙語使用場景
1、Hence, the thesis about the study of the synesthesia-visualization in the shopping bags design is meaningful to both theory and practice.───因此,本論文對商業(yè)購物袋設(shè)計中通感視覺化的研究,具有積極的理論與實踐指導(dǎo)意義。
2、We began trying to find out whether synesthesia is a genuine sensory experience in 1999.───1999年,我們決定試著弄清楚「聯(lián)覺」是否的確是真實的感官經(jīng)驗。
3、This paper probes metaphorical thinking in the process of synesthesia through analogy association and reasoning.───本文通過通感的類比、聯(lián)想、推理意義探討了通感過程中的隱喻思維。
4、Painting and music as" audio-visual synesthesia, "a widespread, they are in the visual arts and the art of bridging the gap between hearing."───繪畫藝術(shù)和音樂藝術(shù)由于“視聽通感”的廣泛存在,它們在視覺藝術(shù)和聽覺藝術(shù)之間搭起了橋梁。
5、Our insights into the neurological basis of synesthesia could help explain some of the creativity of painters, poets and novelists.───對于聯(lián)覺的神經(jīng)作用基礎(chǔ)有所了解,有助于解釋一些畫家、詩人以及小說家的創(chuàng)造性。
6、Now, synesthesia is the experience of a stimulus in once sense organ in another sense organ as well, such as colored hearing.───聯(lián)覺是指一種感官受到的刺激引起另一種感官的感受,例如色彩聽覺。
7、during the reproduce of musical image has an important position in music creation and appreciation.───音樂形象再現(xiàn)過程中的“聯(lián)覺” ,在音樂創(chuàng)作和欣賞中占有重要地位。
8、Impressionist painting; Debussy music; synesthesia.───印象主義繪畫;德彪西音樂;通感。
9、OK, let me switch gears now to the third part of my talk, which is about another curious phenomenon called synaesthesia.───好了,接下來開始講第三部分,是關(guān)于另一個奇怪現(xiàn)象的,它叫做“共感”(Synesthesia)。
synesthesia相似詞語短語
2、請問英語都有哪幾種修辭手法?
英語十六種修辭手法解讀r 文章語句有了修辭,就像給素描加上了豐富的色彩,變得曼妙動人,所以,寫作造句中我們要善于使用修辭手法。英語有16種比較常用的修辭手法,今天和大家講一下其中的8種修辭手法,以及解釋和例句,它們分別是:r Simile明喻r Metaphor 隱喻,暗喻r Metonymy轉(zhuǎn)喻r Synecdoche 提喻r Synesthesia通感r Personification擬人r Hyperbole 夸張r Parallelism 排比, 平行r Euphemism 委婉,婉辭法r Allegory 諷喻,比方r Irony 反語r Pun 雙關(guān)r Rhetorical question 修辭疑問r Antithesis 對照,對比,對偶r Paradox 似是而非r Oxymoron 矛盾修飾法r Climax 漸進法,層進法r Anticlimax 漸降法。r 1.Simile明喻r 明喻是將具有共性的不同事物作對比。這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性。r 標志詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。r 例如:r 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.r 2>.I wandered lonely as a cloud.r 3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.r 2.Metaphor隱喻,暗喻r 隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用于另一事物,通過比較形成.r 例如:r 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.r 2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.r 3.Metonymy轉(zhuǎn)喻r 借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關(guān)的事物名稱.r I. 以容器代替內(nèi)容,例如:r 1>.The kettle boils. 水開了.r 2>.The room sat silent. 全屋人安靜地坐著.r II. 以工具代替事物的名稱,例如:r Lend me your ears, please. 請聽我說.r III. 以作者代替作品,例如:r a complete Shakespeare 莎士比亞全集r VI. 以具體事物代替抽象概念,例如:r I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢。r 3.Synecdoche提喻r 提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.r 例如:r 1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)r 他的廠里約有100名工人.r Walls have ears. 隔墻有耳.r 2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)r 他是本世紀的牛頓.r 3>.The fox goes very well with your cap.(整體代部分)r 這狐皮圍脖與你的帽子很相配。r 5.Synaesthesia通感r 這種修辭法是以視.聽、觸、嗅、味等感覺直接描寫事物.通感就是把不同感官的感覺溝通起來,借聯(lián)想引起感覺轉(zhuǎn)移,“以感覺寫感覺”。r 通感技巧的運用,能突破語言的局限,豐富表情達意的審美情趣,起到增強文采的藝術(shù)效果.比如:欣賞建筑的重復(fù)與變化的樣式會聯(lián)想到音樂的重復(fù)與變化的節(jié)奏;聞到酸的東西會聯(lián)想到尖銳的物體;聽到飄渺輕柔的音樂會聯(lián)想到薄薄的半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微風(fēng)過處送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的”.r 例如:r 1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用視覺形容聽覺,鳥落在樹上,由它發(fā)出的聲音聯(lián)想到百合花)r 鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音.r 2>.Taste the music of Mozart. (用嗅覺形容聽覺)r 品嘗Mozart的音樂。r 6.Personification擬人r 擬人是把生命賦予無生命的事物.r 例如:r 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads. (把夜擬人化)r 2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods. (把鳥擬人化)r 7.Hyperbole夸張r 夸張是以言過其實的說法表達強調(diào)的目的.它可以加強語勢,增加表達效果..r 例如:r 1>.I beg a thousand pardons.r 2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.r 3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.r 8.Parallelism 排比, 平行r 這種修辭法是把兩個或兩個以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語氣一致的短語.句子排列成串,形成一個整體.r 例如:r 1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.r 2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.r ………r ……r
本站其他內(nèi)容推薦
1、NAFTA hafla jumpy nous untamed entrust thickening inopportune bumper confarreation
2、expect的意思(expect中文翻譯,expect是什么意思,expect發(fā)音、用法及例句)
3、菜單的英文(the menu中文翻譯,the menu是什么意思,the menu發(fā)音、用法及例句)
4、obsessed,obsess是什么意思,obsess中文翻譯,obsess發(fā)音、用法及例句
5、glasgow是什么意思,glasgow中文翻譯,glasgow發(fā)音、用法及例句
6、wily是什么意思,wily中文翻譯,wily發(fā)音、用法及例句
7、mallet是什么意思,mallet中文翻譯,mallet發(fā)音、用法及例句
版權(quán)聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任,不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。