扒开老师双腿猛进入白浆小说,熟女人妻私密按摩内射,成人A片激情免费视频,亚洲欧洲AV无码区玉蒲区

當前位置: > 投稿>正文

till death do us part是什么意思中文翻譯、發(fā)音、用法及例句(「till death do us apart」「till death do us part」「till death u

2025-08-28 投稿

till death do us part是什么意思中文翻譯、發(fā)音、用法及例句(「till death do us apart」「till death do us part」「till death us do part」究竟哪個正確?)

?till death do us part

till death do us part發(fā)音

英:  美:

till death do us part中文意思翻譯

直到死亡把我們分開

till death do us part雙語使用場景

1、It was a matter of integrity. Had I not promised, 42 years before, 'in sickness and in health . . . till death do us part'?───42年前,我不也曾許下那‘或康健,或病患,我們至死不渝’誓言嗎?

2、For many, the value of marriage has changed from "till death do us part" to that of "till divorce do us part" .───對許多人來說,婚姻觀念已經從“直到死亡將我們分離”改變?yōu)椤爸钡诫x婚使我們分離”。

3、Marriage is a union of two people, vowing to be together "for better or worse", "till death do us part".───婚姻是兩個人的結合,宣誓兩人將共同走過富有或是貧窮,直至死亡。

4、We thought it would be way too melodramatic to say 'till death do us part. '───當我們說到‘至死不渝’時,我們都覺得這太震撼人心了。

5、I promise you, from the bottom of my heart, i will love you till death do us part.───我從內心深處起勢,我將永遠愛你直到我們生死相隔

6、I not promised, 42 years before, 'in sickness and in health... Till death do us part'?───42年前,我不也曾許下那‘或康健,或病患,我們至死不渝’誓言嗎?

7、I'll be there, for better or worse, till death do us part, I'll love you with every beat of my heart and I swear.───我會在那里,無論順遂或艱辛,直至死亡將我們分開。我會用每一次心跳的力量愛你,我發(fā)誓。

8、Remember, till death do us part?───還記得“至死方休”嗎?

9、Marriage is a union of two people, vowing to be together "for better or worse" , "till death do us part" .───婚姻是兩個人的結合,宣誓兩人將共同走過富有或是貧窮,直至死亡。

till death do us part相似詞語短語

1、Do part in───參加

2、let us do───讓我們來吧

3、till───conj.直到……為止;直到……才(等于until);prep.向,朝;離;到;在……之前;傾向于;成;對于;給予;跟;關于;每;屬于;使;比;記入;向……表示敬意;伴隨;以提供;適合;按……的看法(等于to);直到……為止;直到……才(等于until);n.(Till)(德)蒂爾(人名);v.耕作,犁地;n.現金出納機;(大商店中的)交款處;(現金出納機的)放錢的抽屜;冰磧(物)

4、do our part───盡我們的職責

5、do ones part───做一部分

6、do your part───盡你的職責

7、do my part───盡自己職責

8、wait till───迨;等到

9、till death───至死

「till death do us apart」「till death do us part」「till death us do part」究竟哪個正確?

前兩個都正確,尤其第二個還是結婚誓詞。第三個講給老外聽應該也能聽懂。我覺得語言能清楚表達自己的意思就可以了。不必吹毛求疵,咬文嚼字啦。

本站其他內容推薦

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務,旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關法律責任,不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。